Карнавал Флетча
Шрифт:
– Короче, ушел от ответственности.
– Я просидела в его кабинете не один час. Он сказал, что все ценности мне следовало оставлять в сейфе отеля. Кажется, они дали мне клочок бумажки, когда я зарегистрировалась в отеле, на котором все это написано. Он вновь отвел меня в мой номер и показал табличку с советом запирать балконную дверь и хранить ценности и деньги только в сейфе отеля. В его кабинете я написала список украденного. Несколько раз просила его позвонить в полицию. Почему-то он так и не позвонил.
– Не
– Как это?
– Они уже слышали эту историю, и не единожды.
– Флетч, меня ограбили. Стоимость украденного составляет тысячи и тысячи долларов. Деньги, драгоценности, кредитные карточки.
Джоан Коллинз Стэнуик опять всхлипнула.
– Полиции все это известно.
– Вы мне поможете?
– Конечно.
Ее пальцы сжались в кулачки.
– Я оскорблена до глубины души.
– И ничего не понимаете.
– Да.
– Вам кажется, что вас раздели догола и выставили напоказ?
– Да!
– Вы не знаете, что вам делать без ваших вещей?
– Да, да!
Флетч откинулся на спинку стула. Легкий ветерок уже высушил пот.
– Я думаю, это этап приобщения.
– О чем вы говорите?
– Кто вы?
– Я – Джоан Коллинз Стэнуик!
– Вы можете это доказать?
Ее глаза уперлись в каменные плитки, которыми был вымощен передний дворик отеля.
– В данный момент, нет. Без кредитных карточек. Без чековой книжки. Без паспорта.
– И как ощущения?
– Какие ощущения?
– Каково быть такой, как вы сейчас?
Ее глаза сузились.
– Я обойдусь без психотерапии, мистер И. М. Флетчер.
– Я подумал, что она вам не помешает. Тем более, что денег за это я не беру.
– Мне нужны деньги.
– Зачем они вам?
– Я хочу выбраться из этого чертова отеля. Расплатиться по счету и уехать. А у меня нет денег даже на такси.
– Ясно. А почему бы вам не позвонить домой? В Калифорнию? Вашему отцу?
– Он на яхте. Пытается оправиться после смерти Алана...
– А вы прилетели в Рио-де-Жанейро, чтобы найти меня.
Она пожала плечами.
– А мне, по-вашему, не нужно прийти в себя?
– Делаете свою работу. Как вы ее себе представляете.
– Да.
– Потрясающе. Такие, как Джоан Коллинз Стэнуик, готовы броситься и в огонь, и в воду.
– Вы намерены мне помочь? Я хочу...
– Скажите мне. В компании вашего отца десятки людей, которые сейчас разыскивают вас. Служба безопасности. Юристы. Бухгалтеры. Почему вы не позвоните кому-либо из них?
Джоан опустила голову. Ответила не сразу.
– Сегодня суббота. В Калифорнии сейчас еще ночь.
Флетч рассмеялся.
– И вы не можете ждать? Вы скорее придете ко мне, за кем прилетели в Рио-де-Жанейро, чем будете дожидаться, пока откроется контора вашего папули.
– Я хочу выбраться
– Вам очень важно в сложившихся обстоятельствах поговорить с человеком, который знает, кто вы такая.
Она мигнула.
– Что?
Флетч оперся локтями о стол.
– Меня ограбили. Бумажник, наличные, водительское удостоверение. Паспорт остался. Часы украли. Марки «Таймекс».
– В первые же двадцать четыре часа?
– В первые шесть часов. Меня предупреждали, но я не поверил. Через это надо пройти самому. Это крещение.
– Что значит крещение?
– Вы учитесь пользоваться сейфом отеля, носить деньги, сколько вам нужно в данный момент, в обуви. Не надевать драгоценности. Даже часы.
– Флетчер, я лишилась тысяч долларов, всего, что у меня было.
– И вам нечем удостоверить вашу личность.
– Да, нечем.
– Вы лишились своего прошлого.
– Да, – Джоан Коллинз Стэнуик хмурилась на кусты.
– Вы чувствуете себя более свободной?
Она резко повернулась к Флетчу.
– Что?
– Видите ли, теперь вы равная среди равных.
– Зато люди, укравшие мои вещи, стали богачами.
– Едва ли. Все украденное поделено среди многих и многих. Подойдите, пожалуйста, сюда, а?
Флетч встал, пересек дворик и остановился у прохода в кустах.
После короткого колебания Джоан поднялась и присоединилась к нему.
Вместе они смотрели на тротуар, по которому прохожие спешили по своим повседневным делам, мостовую, забитую такси, грузовичками, личными автомобилями, пляж, где гуляли, бегали, прыгали, отжимались, плавали.
Как всегда били барабаны.
– Ни одного человека в брюках, не так ли? – спро сил Флетч.
– И совсем мало в рубашках, – отметила Джоан.
– Никаких бумажников. Никаких удостоверений личности. Никаких классовых признаков. Никаких драгоценностей, – он оглядел ее брючный костюм, белую блузку, босоножки на высоком каблуке. – У них есть только тела. Глаза, руки, ноги.
– И пальцы, черт бы их побрал.
– Я думаю, нас просто пытались вразумить.
– Вы стали бразильцем? Всего за месяц?
– Нет. Я не стану carioka <Кариока – так называют себя жители Рио-де-Жанейро.>, пока не смогу в полдень пересечь авениду босиком. Они вернулись к столику.
– Я вижу, вы подвели под их воровство фантастическое политико-интеллектуальное основание. – Джоан села. – Чувствуется, вы изо всех сил пытались их понять.
– Одна моя знакомая... – Флетч тоже сел. – Она пишет романы. Не ручаюсь за точность, но она рассказывала мне о каком-то древнем религиозном ритуале, посвящении во что-то. От человека требовалось принести еду, но не просто принести, а обязательно украсть.