Картонные звезды
Шрифт:
— Ух, — произносит он, — стуча себя кулаком в грудь, — крепка… зараза.
Пробуем напиток по кругу. Ощущение удивительное. Вначале нечто горьковатое попадает в рот, а затем удивительным образом это горькое и противное неожиданно сущим холодным огнем стекает вниз. А потом в желудке этот холодный огонь начинает распространяться по всему телу, согревая его. Но куда уж жарче! Буквально обливаясь обильно выступившим потом, обессилено расползаемся по циновкам. Наконец-то отдых. Прикрыв глаза, смотрю, как мои сотоварищи проворно устраиваются на ночлег. Будто всю жизнь только этим и занимались. Тут же отыскивают какие-то подозрительного вида покрывала, мастерят из них подушки и перекручивают портянки. Надо сказать, что иной раз в тропиках вообще бывает уснуть довольно проблематично. Если чем-нибудь закрылся от местных кровососов, то тут же создается такое впечатление,
— Поехали, — протяжно зевая, бурчит Воронин, — и, пошатываясь, идет к грузовикам. — По холодку оно как-то легче ехать.
Поправив маскировку, выруливаем на основную дорогу. Двигаемся на сей раз гораздо быстрее. То ли уже приноровились к особенностям местных «автотрасс», то ли просто хочется быстрее добраться до конечного пункта. Пресловутое чувство непоседливости гонит нас вперед не хуже морковки, вывешенной перед осликом, тянущим тяжелую повозку. Часам к одиннадцати въезжаем в заветный городок, где всех нас ждут обещанные магазинчики. Изголодавшись хоть по чему-нибудь новому и целому, закупаемся по полной программе. Выбор в местных лавках, увы, оказывается невелик, но самое необходимое нам все же удается найти. Белье, рулон бязи на портянки, тазик для стирки из оцинкованного железа, несколько мотков бельевых веревок и прочие необходимые мелочи. Пополняем и продовольственные запасы. Теперь-то мы уже достаточно опытны и в организации быта в необычных условиях, и в обустройстве полевых лагерей. Пара часов уходит на покупки и снова дорога. Давно закончилось асфальтовое шоссе, и даже гравийная дорога перестала убаюкивать рессоры нашего грузовика. Теперь разбитый проселок выколачивает из нас дух, заставляя ежеминутно хвататься за ограждение кузова. Но даже в таких условиях должной бдительности мы не теряем (потому как жизнь дорога).
— Воздух, — встревожено кричит Преснухин, исполняющий сегодня должность впередсмотрящего.
Мы с Толиком нервно хватаемся за рукоятки наводки, но, к счастью, на сей раз отстреливаться не пришлось. Наискосок дороги, примерно на двухкилометровой высоте серебряными стрелами проносятся два МИГа. Мы восторженно провожаем их глазами.
— Дальше можно ехать спокойно, — резюмирует Щербаков, — эти точно всех недругов разгонят.
— Странно, что они идут так низко, — выражает резонное сомнение Преснухин, — не похоже, что они намерены кого бы то ни было разгонять.
Наши опасения подтверждаются буквально через несколько секунд. Тем же маршрутом, что и МИГи, с еле слышным звоном, проносится шестерка каких-то самолетов. Идут они значительно выше, и, что это за машины, нам с земли не видно. Сворачиваем к ближайшим зарослям от греха подальше. Но и здесь нам не везет. Едва съехав на обочину, радийная машина застревает в грязи полузаросшей водоотводной канавки. Из нее тут же выскакивают Воронин, Басюра и Камо. Показывая жестами, чтобы мы следовали за ними, вся троица опрометью бросается к лесу. Но сигналы эти к сведению принимает один Стулов. Хлопает дверца нашей машины, и он, разбрызгивая на бегу грязь, мчится вслед за капитаном. Но мы, сидящие в кузове, делаем вид, что нас все это совершенно не касается. Мы понимаем, что все внимание американцев занято МИГами, а не двумя практически неразличимыми с их высоты грузовиками. Приникнув к прицелам, зорко следим за уносящимися
Но события разворачиваются совсем не так, как обычно показывают в военной кинохронике. Сразу два самолета внезапно вспыхивают и, сильно дымя, падают. Оба наши. А у американцев пострадал только один самолет. Он еще пытается маневрировать, но из его двигателя трубой валит черный дым, и мы понимаем, что долго он все равно не протянет. Однако пилот подбитой машины, хоть и снижаясь, все же упорно тянет к недалекой границе, стараясь уйти как можно дальше от места боя. Остальные же американцы прикрывают его со всех сторон, словно стараясь оградить от возможной атаки. Мы смотрим им вслед, сжав зубы от злости. Дистанция для нас слишком велика, и стрелять вдогонку совершенно бессмысленно. Эх, нам бы сейчас пушку помощней, да народу побольше…
— Парашют! — радостно и громко кричит Преснухин. — Кто-то успел выпрыгнуть!
Поворачиваемся в ту сторону, куда он указывает. И точно. Примерно в полутора километрах от нас замечаем быстро снижающегося парашютиста. Конечно, нам надо бы бежать со всех ног к нему на помощь, но… Но, нет приказа. Оставить пушку без надзора нельзя, да и «радийную» машину без прикрытия тоже не бросишь. Крутим головами в поисках невесть куда исчезнувших командиров. Ага, вот и они. Идут голубчики обратно. Озираются по сторонам, видимо, все еще не совсем уверены в окончательном завершении воздушной стычки. Оба заляпаны свежей грязью по самые уши, и мы с трудом сдерживаем ехидные улыбки.
— Там парашютист упал, — кричит отошедший несколько в сторону Преснухин, сложив ладони рупором. — Вон в том болоте!
— К черту всех парашютистов, — раздражено отмахивается Воронин, — давайте скорее вытаскивать машину из канавы.
При этом он выразительно тычет рукой в сторону увязшего грузовика. Делать нечего. Начинается извечное российское действо, которое называется хоть витиевато, но точно: извлечение бегемота из болота. Разворачиваемся, цепляем трос, потихоньку газуем. Одна попытка, вторая. Безрезультатно. Делаем маневр наличными силами. Теперь Басюра пересаживается в завязшую машину, а я сажусь за руль хозяйственного грузовика. Стулов принимается нами командовать, а капитан, брезгливо отряхиваясь, устраивается в сторонке, на лежащей у дороги измятой железной бочке. Еще три или четыре энергичные попытки и задача выполнена. Расцепляемся, разворачиваемся. Сматываем трос. Грузимся сами.
— А это кто такой? — внезапно интересуется Стулов, уже поднявшись на подножку машины.
Одной рукой он держится за баранку, а другой удерживает изуродованную дверцу машины. Но взгляд его устремлен поверх крыши кабины, куда-то влево от дороги. Поворачиваемся и мы. По болотистой низменности, в направлении дороги, пошатываясь и спотыкаясь, бредет какой-то человек.
— Щербаков, Косарев, — кивает в его сторону лейтенант, — сбегайте, доставьте-ка его сюда по-быстрому, что-то он мне не нравится. Одет он как-то не так.
Почему этот кто-то одет не так как все, выясняется довольно скоро. Уже подбегая к незнакомцу, мы отчетливо слышим громко и с чувством произносимые весьма специфические выражения, более уместные на Магаданских приисках, нежели на Вьетнамских равнинах.
— Твою мать… — бубнил мужчина, с трудом выдирая ноги из липкой грязи. — Вот… повезло-то, вот… угораздило.
— Ты что, никак русский?! — наивно воскликнул я, подхватывая его под руку.
— А что, неужели не видно? — резонно огрызнулся он. — Да, а куда это меня занесло? И черт нас дернул взять южнее…
— Мы и сами понятия не имеем, где теперь находимся, — Щербаков принимается помогать летчику передвигать словно спутанные ноги, — впервые сюда попали.
— Так где же мы? — продолжал выспрашивать летчик, будто не слыша наших ответов. — Когда вы доставите меня на аэродром? Учтите, я спешу! Мой доклад непременно нужно доставить командованию.
— Он явно в шоке, — сообразил я, — ум за разум заходит. Ему бы поскорее в госпиталь, а не на аэродром.