Катали мы ваше солнце
Шрифт:
— Ну вот оно, озеро теплынное… — с неожиданной нежностью проговорил Бермята.
— Где? — Кудыка вытянул шею и заморгал.
— Золу видишь? Вот сразу за ней…
— Так это зола?
— А ты думал?.. Эх, берендеи-берендеи… Ничего-то вы не знаете, ничего-то вы не видели…
И хотя голос Бермяты прозвучал тепло и сочувственно, Кудыка обиделся вновь. Сам-то ты кто? Не берендей, что ли?..
Они уже одолели добрую половину расстояния до чёрно-сизых хребтов золы, когда Кудыка догадался поднять глаза к небу — и свалившаяся с затылка шапчонка упала в грязь. Лучше бы не догадывался…
— О-ох!.. — выдохнул в ужасе древорез, и колени его подогнулись. — Помилуй, добросиянное… Пощади…
Возчики, похоже, предвидевшие Кудыкин испуг, засмеялись. Однако веселье их было недолгим. Полоснул отчаянный женский визг, и все, подпрыгнув от неожиданности, уставились на Чернаву. Погорелица опрометью метнулась прочь от дороги и побежала — петляя, падая, расплёскивая подтаявший снег.
— Стой, дура!.. — завопил опомнившийся первым Вражина и кинулся следом.
Бермята плюнул и со злостью вспорол кнутом сизую дорожную слякоть.
— Тьфу, ты, леший!.. Она ж из Чёрной Сумеречи!.. — Вне себя он повернулся к Кудыке. — Чего стоишь? Догоняй давай!..
Чернаву удалось перенять лишь на самой опушке. Сбитая наземь, она ещё пыталась ползти, визжала, царапалась, била ногами.
— Падает!.. Опять!.. — отрывисто вскрикивала она, вжимая лицо в ладони. — Падает!..
— Да не на нас, дурочка!.. — уговаривал её Вражина, жёстко взяв за ходящие ходуном плечи. — Чего испугалась? Думаешь, развалится, как ваше? Не-ет, не разва-алится… Идём назад, девонька, идём…
Кто-то сбегал за сулеей доброго вина. Чернаве разжали зубы и заставили сделать несколько глотков прямо из горлышка. Потом подняли на ноги и, поддерживая с двух сторон, отвели к обозу. Шла — как из мочалок связанная, всё норовила оползти на снег. Кудыка суетился, забегал то справа, то слева, но толку от него было, понятно, маловато.
— Тудыть вашу растудыть!.. — процедил Бермята, всё это время бывший при лошадях и участия в погоне не принимавший. — Знали же, что погорелица… И я, главное, не смекнул… Ну-ка, дайте ей ещё хлебнуть! — Взгляд его упал на Кудыку. — И этому — тоже…
— Тогда уж и всем… — рассудительно заметил Вражина, отряхивая мокрые колени.
Влили в дрожащую Чернаву добрую четверть сулеи, уложили в короб (благо — новенький, ни разу ещё золой не пачканный), укрыли с головой, после чего и сами произвели по глотку. Вино прошло по жилочкам, толкнуло изнутри в затылок, и Кудыка снова дерзнул воздеть глаза к небу. Дивно было в небе и страшно. Огромное алое солнце, раскинув окрест розовое сияние, шло к земле. Подумалось вдруг, что, наверное, именно так падало оно когда-то на грешный, обречённый гибели город Сволочь-на-Сволочи…
— Часы… — прохрипел древорез.
В зубы ему тут же сунули стеклянное горлышко опустевшей наполовину сулеи.
— Чего «часы»?
Кудыка поперхнулся и чуть не помер.
— Часы я изладил… — еле прокашлявшись, покаялся он со слезой. — Сожжёт меня добросиянное…
— Да кому ты нужен? — сказал Вражина. — Меня вон тоже поначалу дрожь брала… Думаешь:
В лубяном коробе дёрнулась, всхлипнула Чернава, и Вражина, прихватив сулею, направился к саням.
— Ты лучше вон куда взгляни… — небрежно указал он через плечо.
Кудыка обмяк заранее — и взглянул. Над чёрно-сизыми горами золы висело, быстро снижаясь, ещё одно — греческое — солнышко. Вот только назвать его теперь ложным — язык не поворачивался. Было оно чуть меньше истинного, и явственно шло от него мягкое вечернее тепло.
— Ох, доиграемся когда-нибудь… — предрёк зловеще Бермята, хмуро поглядывающий на чужое светило. — Опять наши с ночью протянули… Греки теперь шум подымут. Договаривались ведь по очереди сажать…
— Дык… — потрясённо молвил древорез. — А сказывали, греки за краем света живут…
— Н-ну… как?.. — несколько замялся старшой. — В общем-то, правильно сказывали… Греки — за краем нашего света, а мы — за краем ихнего…
Оглянулся на обоз и гаркнул:
— Ночевать, что ли, здесь собрались? А ну, тронули, тронули лошадушек!..
Вереница саней протиснулась между двумя холмами золы, и глазам Кудыки предстало Теплынь-озеро. Слыхом слыханное, а вот видом доселе не виданное… Шевелилась в нём закатная — алая с золотом — вода, а противоположного берега Кудыка так и не углядел. Не зря, не зря называли подчас берендеи это озеро Теплынским морем. Море и есть…
В переклике от берега колебались на мелкой волне странные веретенообразные ладьи — с высокими мачтами и вздыбленным частоколом вёсел. Вдоль линии прибоя, отбитый от неё глыбами волнореза, тянулся неглубокий ров с округлым дном, в дальнем конце которого громоздилась ни на что не похожая махина — этакая огромная желобчатая качель с перечапом [54] посередине.
И кругом суетились люди. Их было так много, что собери их всех вместе да заставь отстроиться — как раз и вышла бы целая слободка. Судя по доносящейся снизу громкой перебранке, подобрались здесь сплошь берендеи, хотя обликом они скорее напоминали тех же беженцев из Чёрной Сумеречи… Хотя среди них и впрямь могли затесаться погорельцы — язык-то один что у тех, что у других…
Перечап
Перевес, чебурах. (берендейск.)
По краю груд древесной золы к обозу летел чумазый мужичонка с широкой деревянной лопатой в руке.
— Ну вы что ж, сволочане, сошку вашу — да об камушек!.. — напустился он на Бермяту. — Третий день вас ждём-пождем!.. Весь берег — в золе, повернуться негде, розмысл бранится на чём свет стоит…
— Да, вишь, когда через слободку шли, древорезы нам обоз разбили, — нимало не забоявшись, равнодушно объяснил тот. — Новый снаряжать пришлось… Ты давай говори, откуда золу брать?
— Да золу — что золу? Ты на солнышко посмотри! Вот-вот бултых сделает! В темноте, что ли, грузить будешь?..