Катарсис. Том 1
Шрифт:
— Советник Комиссии Мережковский.
— Добрый день, Архип Иванович, — вежливо сказал Крутов, чувствуя дыхание приблизившихся вплотную Ираклия и Панкрата, слегка отодвинул обоих, чтобы не мешали слушать.
— Кто говорит?
— Я Егор Крутов, бывший полковник ФСБ, друг Панкрата Воробьева.
Секундная заминка.
— Что вам нужно?
— Архип Иванович, нам очень не хотелось бы ссориться с вами, а нужно нам совсем немногое: чтобы вы немедленно отпустили детей Панкрата. Мы знаем, что они у ваших людей.
Снова
— Я не понимаю, о чем идет речь.
— Тогда я вынужден кое-что вам напомнить. Мы…
— Кто это — мы? — перебил Крутова Мережковский.
— Не важно, мы — это команда единомышленников, и сил у нас достаточно, чтобы постоять за себя. Будьте добры, не перебивайте, выслушайте предложение спокойно. Мы знаем, что вы являетесь заместителем командира организации «Психодав», нам известно также, где находится ваша база, и если вы сейчас же не скажете, где дети, сведения о вашей конторе уже через час будут переданы в некие спецорганы, которые побеспокоятся о вашей ликвидации.
— Это какие же органы? Милиция, что ли? — насмешливо осведомился Мережковский. — Угрозыск, Федеральная безопасность?
— Ну зачем же, — тем же тоном отозвался Крутов. — Есть такая лихая контора под названием Российский легион, у которой, в свою очередь, имеется карательный орган с аббревиатурой ЛООС. Ну как, годится такая блистательная перспектива?
Пауза.
— Вы блефуете, господин полковник. У вас не может быть связи с ЛООС, вы сами в розыске…
— Найти эту связь — не проблема. — Крутов подмигнул Панкрату, внимательно прислушивающемуся к разговору. — В настоящее время в городе находится группа ликвидаторов ЛООС, нам стоит только позвонить им в гостиницу.
Панкрат оскалился, толкнул Ираклия в плечо, тот молча поднял большой палец, одобряя игру Крутова.
— Мне нужно время…
— Даю вам четверть часа. У вас наверняка есть прямая связь с исполнителями в Осташкове, свяжитесь с ними и договоритесь о передаче. Через пятнадцать минут я перезвоню. И вот еще что, господин советник ККОРР, — жестко добавил Крутов. — В отличие от Воробьева я не связан ничем и никем. Если с детьми что-либо случится или вы попытаетесь предпринять контрмеры, я приму свои. Поверьте, они будут абсолютно адекватны.
Крутов положил трубку на рычаг и оглядел лица мужчин.
— Молодец, — сказал Ираклий. — Никто из нас не сказал бы лучше. Сработает?
— Должно сработать.
Панкрат ничего не сказал, только потер лоб ладонью и отвернулся.
Пятнадцать минут истекли. Егор снова снял трубку и набрал нужный номер.
— Они на озере… на острове Кличен, — сказал Мережковский, не дожидаясь вопросов. — Завтра вы можете их…
— Сегодня!
— Но вы должны представить доказательства того, что…
— Только после получения детей! Все переговоры потом. Через час мы будем на острове. Вы меня поняли?
Долгое
— Мы согласны. Прошу только об одном: верните наш пси-генератор, которым завладел полковник. Понимаете, о чем речь?
— Обсудим и это. — Крутов бросил трубку на телефон, посмотрел на мрачно-напряженное лицо Панкрата. — Поздравляю с повышением в звании, майор. Оказывается, ты тоже вступил в клуб полковников?
— Где они? — не принял шутки Панкрат.
— На одном из островов Селигера, Кличен называется. Знаешь такой?
— Это совсем близко от пристани, — сорвался с места Панкрат, — в двух километрах. Помчались!
— Не суетись, — остановил его Крутов, — успеем. Нужна экипировка и оружие. Этот Архип Иванович вполне мог дать приказ уничтожить нас на острове.
— Ты думаешь, что он пойдет на такой риск?
— Вполне. Судя по голосу, это очень умный и жестокий человек, способный на все.
— Что ты еще о нем можешь сказать?
Крутов подумал и ответил четверостишием Бальмонта:
Человечек современный, низкорослый, слабосильный,
Мелкий собственник, законник, лицемерный семьянин,
Весь трусливый, весь двуличный, косодушный, щепетильный,
Вся душа его, душонка — точно из морщин.
Ираклий хмыкнул.
— Очень емко и образно. Хотелось бы и мне пообщаться с ним.
— Долго вас ждать? — неприязненно поинтересовался нетерпеливый Панкрат. — Уже половина четвертого, в семь стемнеет.
— Оружие у тебя есть? Кроме того «глушака», что ты реквизировал у «психодавов»?
— У меня все есть, поехали.
Они попрощались с бабой Ольгой, огорчив ее отказом от чаепития, и вскоре были дома у Панкрата, где их со страхом и надеждой ждала Лида. Панкрат открыл люк в подпол и показал друзьям свой арсенал. Его было достаточно, чтобы вооружить целый взвод.
Пока добирались на моторной лодке от пристани до острова, Панкрат рассказал Егору о своей стычке с неизвестными охранниками Кличена во время летнего семейного отдыха.
Пошли вдвоем, вооруженные пистолетами и помповыми ружьями. Ираклий должен был присоединиться к ним по суше: Кличен соединен с материком через полуостров Житное намывной дамбой и мостом, — после высадки обоих на острове, получив сигнал о благополучном прибытии.
— Не пытался узнать, кто это был? — поинтересовался Крутов, вглядываясь в приближающийся высокий берег, за которым начинался елово-сосновый лес. Берег таил неведомую опасность, но не прямую, а как бы давнюю, скрытую, замаскированную природой, как ржавая мина времен Отечественной войны. Похоже было, никто за озером с берега в этом направлении не наблюдал.