Казна императора
Шрифт:
Ничего необычного вроде не доносилось, но Шурка не решался даже плеснуться, хотя у него было сильнейшее желание бросить свой травяной островок и махнуть напрямик, саженками. Впрочем, призвав на помощь всю свою выдержку, Яницкий, помня четкие наставления Чеботарева, заставил себя отказаться от такого решения.
Однако желанного берега все не было, и Шурке уже начинало казаться, что он так и доплывет до самой Припяти, когда ноги сначала стали путаться в водорослях, а потом и коснулись дна. На всякий случай, придерживая островок на месте, Шурка осторожно поднял голову,
Похоже, его удачно вынесло под самый берег, заросший хилым кустарником. Теперь, ощущая несильное течение, Шурка смог убедиться, что это именно нужный ему правый берег и, наконец-то оставив свою водную маскировку, ползком, волоча за собой резиновые мешки, выбрался на сушу.
Тут, когда напряжение чуть отпустило, холод взялся за Шурку, и мокрое белье, которое так спасало в воде, здесь, на воздухе, заставляло его прямо-таки «давать дрогаля». Поэтому, едва убедившись, что с другого берега его вроде не видно, Шурка бросил свою ношу на землю и принялся торопливо отвязывать мешки.
Он так увлекся, что поднял голову лишь тогда, когда ствол «Маузера» буквально уперся ему в бок.
— А-а-а, скурвий сыну, попался…
Жолнеж пограничной стражи, выросший вроде как из-под земли, довольно осклабился, но Шурка, едва разглядев польскую форму, поспешно затеребил мешок и обрадовано бросил:
— Да погоди ты… Дай переоденусь…
— Цо?… Ты цо мувишь, болшевик! — не давая развязывать, солдат наступил на мешок ногой.
— Какой я тебе большевик? — рассердился Шурка и, бросив завязки, потянул через голову холодившую его мокрую нижнюю рубаху.
Едва с ней справившись, Шурка повернул голову и увидел, как от ближайшего куста к ним подходит второй солдат. Жолнеж остановился возле товарища и подозрительно оглядел Шурку.
— Болшевик?
— Ну заладили, большевик, большевик! — рассвирепел Шурка. — Черти вы лысые, переодеться дайте!
Солдаты переглянулись, и второй, подошедший, раздумчиво сказал.
— А, може, той…
— Не вем [58] , — отозвался напарник и ткнул Шурку винтовкой. — Ну, ты, куда шел?
58
«Не вем» — (польск.) не знаю.
— Да в стражницу вашу, куда еще…
Плюнув на солдат, Шурка принялся стаскивать с себя кальсоны. Оставшись совсем голым, он скрутил мокрое белье в жгут и потянулся к мешку.
— Дайте же одеться, одежда у меня там…
— Ага, и еще револьвер…
Первый солдат, видимо старший, решительно откинул мешок ногой подальше и кивнул второму:
— Дай ему ковдру. Hex так йде, а то сбежит…
Напарник послушно сбегал в кусты и, притащив оттуда простое солдатское одеяло, подал его Шурке.
— На, прикройся…
Поручик поспешно замотался в приятно пахнувшее сухой травой одеяло и, наконец-то перестав стучать зубами, миролюбиво спросил:
— Ну, куда идти?
Солдаты молча, но дружно махнули руками в темноту. Шурка плюнул и, держа в одной руке смятое в комок мокрое белье,
В стражнице дежурный капрал дремал, сидя за столом. Заметив вошедших, он встряхнулся, мотнул головой и недоуменно воззрился на замотанного в одеяло Шурку.
— Это что за чучело?
— Задержали, пан капрал… Только из воды вылез…
Старший жолнеж выступил вперед и положил на пол японские прорезиненные мешки.
— Вот. При нем было, может быть, тот…
Капрал какое-то время рассматривал непривычную экипировку, потом встал и, приоткрыв дверь в соседнюю комнату, позвал:
— Пане полковнику! Ходзь ту [59] …
59
«Ходзь ту» — (польск.) идите сюда.
Шурку поразила интонация, с которой была произнесена эта фраза. В ней звучало то ли пренебрежение, то ли еще что, но в таком тоне такие слова никак не могли быть адресованы старшему офицеру, да еще и такого ранга.
Тем временем за дверью послышался шум, и к величайшему Шуркиному удивлению из соседней комнаты вышел не кто иной, как полковник Чеботарев. Увидев Яницкого, он сначала удивленно раскрыл глаза, а потом, разглядев дикое одеяние, расхохотался.
— Шурик, откуда ты в таком виде?
— Из речки… — Яницкий показал скомканное белье и улыбнулся. — Эти черти к мешку не подпустили, чтоб переодеться. Испугались, что я оттуда шпалер [60] достану.
— Значит молодцы, — усмехнулся Чеботарев. — Службу знают.
Внимательно слушавший их капрал удовлетворенно покивал головой и быстро спросил:
— Пан полковник, так это тот человек, которого вы ждали?
— Тот самый, — повернулся к нему Чеботарев и со звонким щелчком положил на край стола золотую монету. — Это вам, чтоб было, на что встречу отметить…
60
«Шпалер» — жаргонное наименование нагана.
При виде такой щедрости солдаты дружно щелкнули каблуками, а капрал довольно осклабился:
— Всегда до послуг пана…
Уже не слушая его, Чеботарев подхватил с пола мешки и провел Шурку в соседнюю комнату. Здесь был стол, пара стульев, и у стены стоял старый продавленный диван. Не говоря ни слова, полковник вытащил из-за дивана начатую бутылку водки, налил полный стакан и подал Яницкому.
— На, пей, путешественник…
Шурка залпом выпил, водка огнем прошлась по жилам, и почти сразу давившее его нервное напряжение начало понемногу отпускать. Скинув на пол ставшее почему-то колючим одеяло, Шурка развязал мешок и начал доставать сухую одежду.