Кембриджский затворник
Шрифт:
Фрэн выпрямилась на стуле, выгнула спину. Мол, мы тоже кое-что умеем. Потом немного прокашлялась, как докладчик перед выступлением.
— Почему вы решили стать литературным агентом? — спросила она.
Сэм хитро улыбнулся, понимая ее состояние:
— Я думаю, потому, что мне нравится писать.
— Тогда почему же…
— …не стал писателем? — Он хотел положить виноградину в рот, но передумал. — Я был писателем. Сочинил шесть романов.
— Шесть! — воскликнула Фрэн. — И они были опубликованы?
Он
— Я так привык, чтоб меня обожали, боготворили… Реализм — это не по мне. Да, они опубликованы. Все шесть.
— И что же? Плохо продавались?
— Вы, Фрэнсис, знаете, как укусить, чтобы было больно. В самое уязвимое место. У вас очень острые зубки… Да, находились люди, которые покупали мои книги, но их было не так много, как хотелось бы. Мне казалось, что мои книги — стоящие, но… Чтобы не заниматься пустым делом, я решил посвятить себя более перспективному занятию. Поэтому сейчас я продвигаю тех писателей, в будущее которых верю. С пользой для себя.
Фрэн вспомнила кипы рукописей в его кабинете. Сколько времени нужно, чтобы одолеть все это!
— Должно быть, трудная работа?
— Ну, не такая трудная, как работа шахтера, например.
— Скучная?
— Да, довольно скучная. — Чтобы чем-то занять руки, он стал складывать пустые коробки и обертки на поднос. — Но такая жизнь мне нравится.
— А как же дети?
— Что — дети? — удивился Сэм.
— Вы никогда не хотели завести… детей?
Он пристально, прищурив глаза, посмотрел на нее.
— Это что, предложение?
Это прозвучало так неожиданно, что Фрэн непроизвольно вскочила на ноги. Не сказав ни слова, она быстрым шагом вышла из комнаты.
Сэм глубоко вздохнул.
Уже в одиночестве.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
На следующий день в три часа дня прибыла мать Сэма в сопровождении двух дочерей. Водитель-таксист подъехал на такой скорости, что гравий летел из-под колес. Комикадзе какой-то, подумала Фрэн.
Она стояла в холле, а Сэм стремглав выскочил из дома и, не успела еще машина остановиться, распахнул переднюю дверцу. На заднем сиденье виднелась очаровательная рыженькая головка.
— Привет, Сэм! — закричала красавица. — Поцелуй быстрее свою сестренку!
Сэм посмотрел на водителя.
— Вам не кажется, что вы ездите слишком быстро?
— Извини, парень, — ответил тот, выразительно скосив глаза.
— Это я его просила, — раздалось с переднего сиденья. — Иначе он не получил бы на чай. Так что, Сэм, убери эту свою противную гримасу с лица!
Сэма расплылся в такой милой, доброжелательной улыбке, какой Фрэн у него еще не видела. У нее стало хорошо, тепло на душе.
— Мама! — упрекнул он ее. — Ты до сих пор катаешься с ветерком?
Рыженькая красотка в это время выбиралась из машины, демонстрируя длинные, как у топ-модели, ч красивые ноги.
— Честно говоря, я предлагала им, что сама сяду за руль, вместо того, чтобы тащиться сюда на поезде. Но они, конечно, отказались. Сказали, что не успели повторно застраховать свою жизнь, поэтому довериться мне еще не готовы.
— Слава богу! — вздохнул Сэм.
— Это, наверное, потому, что я актриса, честное слово! Почему все с таким предубеждением относятся к актрисам?
— Точно! — поддержала ее мать. — Я с этим сама много раз сталкивалась. Актрисы почему-то считаются легкомысленными и ненадежными созданиями. Помоги мне выбраться из машины, сынок.
Сэм нежно посмотрел на мать, подавая ей руку.
— Извини, мама, что сразу не предложил свою помощь, но я никогда не знаю, какой реакции от тебя ожидать. Помнишь, ты меня ругала чуть ли не целый день, когда я стал обращаться с тобой как… ну, как с не вполне дееспособной?
— Тогда я была намного моложе, — улыбнулась миссис Локхарт.
— Всего на два года, насколько я помню, — уточнил Сэм.
Из своего укрытия в холле Фрэн было удобно наблюдать за семейством Локхартов. Мать Сэма, несмотря на свои семьдесят лет, сохранила былую привлекательность. Почти такая же высокая, как сын. Красивое, с правильными чертами лицо окружено темными с проседью волосами, которые так же свободно ниспадают на плечи, как и в годы ее славы. Стиль поведения, походка — все до сих пор как у актрисы, и каждый, кто видел ее по телевизору хоть раз, безошибочно узнал бы ее и теперь.
Дочери, Мадлен и Мередит, которых в семье звали Мэдди и Мэри, отличались друг от друга, как небо от земли. Та, что рыженькая, в мягкой шляпе, была Мэдди, актриса, тоненькая, как тростинка, и высокая, как мать. На ней было платье с красивой вышивкой, чересчур яркое, с несколько дисгармонирующими цветами, и с вычурной кружевной отделкой. Должно быть, полностью ручной работы. Другая, Мэри, — темноволосая, как Сэм, с темно-синими глазами, чувственными губами, которые почти постоянно расплывались в очаровательной доброй улыбке. Ученая по профессии, очень тихая, спокойная женщина. Сэм говорил про нее, что она так много знает, что даже жутко становится.
— Ну, где же эта девушка? — спросила миссис Локхарт, нетерпеливо махнув рукой в сторону дома.
— Девушка? — нахмурился Сэм. — Какая девушка?
— Мэдди говорит, что ты ведешь себя очень странно, явно без женщины здесь не обошлось.
Сэм бросил ядовитый взгляд в сторону младшей сестры, которая хитренько улыбнулась.
— Боюсь, Мэдди, как всегда, сначала говорит, а потом думает. Единственная женщина, которая здесь присутствует, — это Фрэнсис Фишер, я пригласил ее организовать праздничный ужин.