Кендермор
Шрифт:
Недостатка в освещении здесь не чувствовалось, хотя не было ни солнца, ни неба в привычном смысле этого слова. "Потолок" формировали пастельные клубы тумана, накрывавшие сверху странную местность. Создавалось впечатление, будто весь город был построен в коробке.
Транспрингер с Дамарис вертелись по сторонам со все возрастающим восторгом.
— Возможно ли это? — вырвалось у нее.
— Есть только один способ проверить, — живо ответил Транспрингер. Он потянул девушку к маленькому кустику в белую с розовым полоску и отломил хрустящий лист. Затем попробовал на вкус.
— Помадка
— Гаркул Мармеладка, тебе не кажется, что есть мой куст неприлично? — раздался грозный голос из ближайшего домика. Транспрингер с Дамарис виновато отскочили назад.
Хозяин пригляделся к пришельцам повнимательней, насколько это позволяло решетчатое оконце в конфетной входной двери.
— Странно, вы не Мармеладка…
Дверь рывком распахнулась. Навстречу Дамарис с Транспрингером по мощеной галетами дорожке вразвалку направлялся грузный кендер.
— Мое имя Транспрингер Лохмоног, а не Мармеладка, как вы только что заметили, — любезно обратился к нему Транспрингер. — Приятно познакомиться. — Он протянул кендеру руку. — Кстати, а где это мы?
Он испытывающе повел по сторонам взглядом.
— Я Линдал Бородавка, — самый тучный из когда-либо виденных Дамарис и Транспрингером, кендер сжал протянутую ему руку и принялся ее трясти. — А находитесь вы в Мармеладсбурге! Эй, народ, у нас тут новенькие!!! — заорал он.
Этот крик будто открыл невидимый доселе шлюз. Двери распахивались, молоточки из лимонных леденцов громко шлепались о поверхность из имбирного печенья. Крошечный мир содрогнулся, когда к Транспрингеру и Дамарис, пошатываясь и кряхтя, стали стекаться расплывшиеся, толстые кендеры. Двое новоприбывших тут же оказались в окружении и едва не утонули в потоке невразумительных вопросов, быстро произносимых тонкими, писклявыми голосками.
— Как вас зовут? Нужно, чтобы Приветственный Комитет принес им пирог!
— А сапожки из свиной или коровьей кожи?
— Вы страдаете от расстройства кишечника?
— А откуда вы?
— У вас есть какая-нибудь еда, только не сладкая?
— Шапочка такого интересненького цвета! Могу я ее одолжить на чуть-чуть?
Хохоча и обмениваясь рукопожатиями, Транспрингер пытался ответить на все вопросы, абсолютно не имея возможности вставить хоть один собственный.
Вдруг клубящиеся облака над головой пронзил переливчатый зигзаг молнии. Он ударил в землю через несколько мгновений с такой силой, будто был твердым. Так же быстро, как появился, столб света втянулся обратно в мерцающий туман, оставив в нескольких шагах от группы кендеров пошатывающегося Финеса.
— Что это был за туннель, забери его бездна!? — загремел он, растирая ладонями продолжающие вибрировать уши. А когда взгляд его упал на черные леденцы под ногами, он испуганно отскочил назад. — А это еще что за чертовщина?
Только сейчас до него донесся гомон. Когда он увидел столпившихся кендеров, лицо его побагровело.
— А вы кто такие, во имя бездны?!
— Человек, — чуть громче всех остальных пробормотал один из кендеров. — Не кажется ли вам, что людей здесь еще не было? И до чего же грубый!.. Вряд
Пухлые городские обыватели тут же забыли о Финесе, увлеченные обсуждением столь интересного вопроса. Ему удалось проложить путь сквозь толпу рыхлых тел, окруживших Дамарис и Транспрингера. Увидев их, он едва не заплясал от счастья.
— Где мы? — спросил он, пытаясь говорить как можно увереннее, чтобы не выглядеть растерянным в глазах Дамарис.
Ему и в голову не могло прийти, что такое вообще возможно. Кто додумался выстроить из конфет целый поселок? Он размышлял над этим, наблюдая за толпой непомерно растолстевших кендеров. А может, это просто декорации для какого-то спектакля, а кендеры вырядились в одежды с толстой ватной подкладкой? Но тогда почему они так убедительно пыхтят, надувая щеки?
Пошлепав нескольких, он пришел к выводу, что перед ним самые что ни на есть настоящие раскормленные кендеры. И тогда Финес приметил кое-что, что заставило его сердце замереть. Продолжая болтать, кендеры беззаботно отламывали кусочки стен, растений и изгородей, отправляли их в рот и спокойно пережевывали.
— Кажется, вон тот друг, — Дамарис указала на кендера, повстречавшегося им первым; они с Транспрингером могли свободно влезть в его штаны вдвоем, — говорил, что это место зовется Мармеладбургом, или что-то в этом духе.
— Все верно, госпожа, — обернулся к ней мужчина, с которым они общались. — Мармеладсбург. Назван в честь здешнего основателя, Гаркула Мармеладки.
Кендер возложил мясистую руку на плечо седовласого старика, одетого в очень похожие штанишки. Оба сияли лучезарными улыбками.
— Но где это, здесь?
Кендер по имени Гаркул шагнул вперед, лицо его посерьезнело. Он раскачивался взад-вперед, переминался с носков на пятки, а руки его ни в какую не хотели оставаться сцепленными за спиной.
— По правде говоря, мы и сами не совсем уверены. Среди нас немало тех, кто думает, что мы умерли и угодили прямиком в кладовую Реоркса.
— Но я-то не его последователь! — возразил Финес.
Основатель поселения нахмурился.
— Это уже интересно. Пусть кто-нибудь запишет.
— Но ведь человек входил в тоннель вместе с кендерами, — раздался голос из толпы. — Может, его просто всосало вслед за ними воронкой.
— Отличное предположение, его тоже запишите, — энергично потер ладони Гаркул. — Думаю, что мы с этим разберемся. Не приходилось нам думать над столь сложными загадками… давно, очень давно, я бы сказал!
— И как долго вы все уже здесь? — поинтересовалась Дамарис, обратившая внимание на морщинки, бороздившие лицо практически каждого кендера из толпы.
— Три дня!
— Две недели!
— Четыре месяца!
Эти слова принадлежали Мармеладке.
— Как? Ты, отец-основатель этого города, пробыл тут всего четыре месяца?! — воскликнул Финес.
Мармеладка даже обиделся.
— Ну так эти четыре месяца были очень насыщенными, а ты как думал! Да за это время я успел сделать больше дел, чем ничтожному гному, мэру Роли, удается довести до конца практически за год!