Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
Зашумела площадь. Демирчиоглу остановился прямо перед Джефер-пашой. Соскочил он с коня и, привязав его у стоящего неподалеку столба, запел:
Когда я с кличем выйду на арену, Решится ль встать навстречу пехлеван? Схвачу за пояс и ударю оземь, И мигом искалечу, пехлеван. Я по арене точно лев шагаю, Одной отвагой недруга пугаю. Как сокол над тобою я летаю Тебя скручу я в сече, пехлеван. Гнев силу Демирчиоглу удвоит, Как волк голодный,Разгневанный Гара-пехлеван вышел на середину площади. Забили литавры, шире стал круг, и состязание началось. Оба, как разъяренные верблюды, [57] двинулись друг на друга. Видит Гара-пехлеван, нет, противник слишком могуч, тут силой ничего не поделаешь, ну и пустился на хитрость. Встав вдруг на колено, хотел он было перекинуть Демирчиоглу через голову, но как ни старался, ничего не вышло. Казалось, тот, обратись в столетний дуб, пустил в землю глубокие корни. Гара-пехлеван только смог с трудом подняться и кое-как высвободиться из его рук.
57
На Востоке устраивались бои верблюдов.
Демирчиоглу расхохотался:
Если на меджлисе [58] сразу два пятна, То меджлис такой весьма плачевным выглядит. Если на ристалище выйдет удалец, То оно горячим флем бранным выглядит. Посмотрите: птенчик хочет слыть орлом, Шевелит он когтем — думает, крылом. Трус бежит от боя в ужасе немом, Он лишь на задворках пехлеваном выглядит. Я зовусь недаром Сыном Кузнеца. Пусть лиса кичится: «Лев слабей птенца», Коль в лесу от волка убежит овца, — Только пред собою зверем храбрым выглядит.58
Меджлис —собрание, здесь — общество, пиршество.
Схватка возобновилась. На этот раз Демирчиоглу не дал Гара-пехлевану опомниться и рванул его за пояс. Опершись коленом оземь, он так крикнул, что заглушил шум литавров. Высоко подняв Гара-пехлевана, он со всего размаха бросил его оземь.
Отовсюду послышались крики одобрений. Джефер-паша позвал Демирчиоглу:
— Отвечай, кто ты? Чей пехлеван? Зачем явился сюда? Демирчиоглу обвел глазами площадь, взглянул в сторону Телли-ханум и спел:
С Ченлибеля, с дальних гор туманных В Эрзерум я на мейдан [59] пришел. При оружьи и в рубахе смертной Для сраженья пехлеван пришел.59
Мейдан —площадь, здесь — поле сражения.
— Да ты, оказывается, еще и ашуг… — сказал Джефер-паша. Демирчиоглу, не ответив Джефер-паше, еще раз взглянул в сторону Телли-ханум и запел:
О тебе узнал, и все вскипело, Птица сердца высоко взлетела, ЗаТелли-ханум поняла все. Догадалась, что приехал он из Ченлибеля. Но богатыря этого она не знала. Не знала, кто это — Кероглу или один из его удальцов? Тут Демирчиоглу спел в третий раз:
Демирчиоглу правдив и честен. Он не знает лжи, не верит лести, Со стальным мечом не ради мести, За тобой из дальних стран пришел.Телли-ханум догадалась, что это не Кероглу, а один из его удальцов. Но кто бы он ни был — был он отважен и хорош собой.
— Ничего я не понял из твоих слов! — воскликнул Джефер-паша. — Отвечай как следует, чей ты пехлеван? Если я возьму тебя в пехлеваны, останешься у меня?
— Джефер-паша, — ответил Демирчиоглу. — Позволь, я сяду на своего коня и тогда отвечу тебе.
Демирчиоглу соколом взлетел на спину Арабата и сказал:
— Джефер-паша, да будет тебе известно, что зовут меня Демирчиоглу и я — один из удальцов Кероглу. Я приехал за Телли-ханум.
Демирчиоглу пустил Арабата, протянул руку, схватил Телли-ханум и усадил на круп коня. Тут все смешалось. Поднялся переполох. Демирчиоглу выбрался с площади и поскакал к Ченлибелю.
Долго не мог придти в себя Джефер-паша. Наконец, очнувшись, дико закричал. Воины повскакали на коней и пустились в погоню за Демирчиоглу.
Не успел тот выехать за город, как видит — из города за ним мчится огромное войско.
Телли-ханум, оглянувшись, сказала ему:
Вот идут османцы, словно волки, Сын Эджема, уходи скорее. Голову твою снесут, погубят, Сын Эджема, уходи скорее.Демирчиоглу ответил ей:
Пусть идут османцы, словно волки, Сын Эджема не уйдет отсюда. Голову мою снесут, погубят, — Сын Эджема не уйдет отсюда.Телли-ханум стала просить его:
Вот они сюда примчатся вскоре, Схватят, скрутят, увезут в позоре, В рабство продадут тебя за море, Сын Эджема, уходи скорее.А Демирчиоглу стоял на своем:
Пусть они сюда примчатся вскоре, Схватят, окрутят, увезут в позоре, В рабство продадут меня за море, — Сын Эджема не уйдет отсюда.И Телли-ханум твердила свое:
Пусть Телли покажется несмелой, Говорить не в силах, что ни делай: Слаб один игид пред войском целым, Сын Эджема, уходи скорее.Демирчиоглу ответил на это:
Демирчиоглу, крепись и слушай, За Телли готов отдать я душу. Я, как лев, пред тыщей лис не струшу. Сын Эджема не уйдет отсюда.Видит Телли-ханум, нет, Демирчиоглу не такое, чтоб бежать, а войско все приближается. И сказала она: — Тогда я буду помогать тебе.
Оглянулся Демирчиоглу по сторонам и увидел близ дороги пещеру. Отдал он Телли-ханум свой меч и щит:
— Хорошо, вот тебе меч и вот щит. Проходи в пещеру и готовься к бою.