«Большой Будда в Камакура»— В старинном городе Камакура находится бронзовая статуя Будды (Дайбуцу) высотой в пятнадцать метров; создана в 1252 году выдающимся мастером Оно Гороэмоном.
Будда в вышине!Вылетела ласточкаИз его ноздри.
* * *
Не знаю, что за люди здесь,Но птичьи пугала в полях —Кривые, все до одного!
Наблюдаю бой между лягушками
Эй, не уступай,Тощая лягушка!Исса за тебя.
* * *
Печальный мир!Даже когда расцветают вишни…Даже тогда…
* * *
Так я и знал наперед,Что они красивы, эти грибы,Убивающие людей!
Сотогахама— место на северо-западном побережье Японии, на территории нынешней провинции Муцу, куда раньше всего прилетают дикие гуси с азиатского континента.
О да, я знаю, это по мнеКолокол вечерний звонит,Но в тишине прохладной дышу.
* * *
Ой,
не бейте муху!Руки у нее дрожат…Ноги у нее дрожат…
* * *
Олень лениво стряхнулБабочку со своей спиныИ задремал опять.
* * *
Не гоните прочьОвода, — он прилетелНавестить цветы.
* * *
Муравьиная тропа!Ты откуда к нам идешь?Из-за облачной гряды?
* * *
Всем сердцем я чту,Отдыхая в полдневный жар,Людей на полях.
* * *
О, до чего мне стыдноСлушать, лежа в тени,Песню посадки риса!
Только одноИ не под силу молвеСловом украсить —Краше стократно на видВишни в горах Ёсино.
* * *
В пору цветеньяВишни сродни облакам —Не потому лиСтала просторной душа,Словно весеннее небо…
* * *
Вечерняя хижинаПропитана благоуханьемЦветов померанца.В два голоса перекликаясь,Пролетают кукушки.
1879
Камо Мабути(1697–1769) — выдающийся ученый и поэт. Мабути большую часть жизни посвятил исследованию и реконструкции памятников классической японской литературы, прежде всего — «Манъёсю». Его танка, сознательно ориентированные на подражание древности, оказали большое влияние на творчество последователей и учеников Мабути: Таясу Мунэтакэ, Мотоори Норинага и др.
Долгие дожди
Дождь без конца.Опавшие листья бамбукаУкрыли от глазЗамшелую горную тропку —Никто ко мне в гости не ходит.
* * *
Радость какая!Запел долгожданный сверчок.Ах, если б вечноДлилась прозрачная ночь,Не заходила луна…
Таясу Мунэтакэ(1714–1771). — Второй сын сёгуна Токугава Ёсимунэ, Мунэтакэ с детства проявлял незаурядные способности к музыке и литературе. Его стихи и труды по изящной словесности снискали единодушное признание современников.