Чтение онлайн

на главную

Жанры

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Шрифт:
* * *
Я обвалял их в мокром тмине [218] И в горке молотого перца, Чтобы приправа глотку жгла, Чтоб от нее коснел язык. Я, маслом их полив на славу, Не мешкал с трапезой, не мылся: Едва обжарив яство, стоя, Я рыбиц «койи» пожирал.
* * *
Раскрыл над головою брахмачарин Донельзя рваный зонтик; все пожитки Прикручены веревкой к пояснице, И несколько священных листьев бильвы [219] Торчат в пучке волос, худая шея От ветра
зябнет, а желудок тощий
Дрожит, пугаясь впалости своей. Так юноша, ходьбою утомлен, Превозмогая ноющую боль В ногах, бредет порой вечерней к дому Наставника — дрова ему колоть.

218

Я обвалял их в мокром тмине… — По мнению Д. Инголлса, это монолог шута-обжоры из какой-то не дошедшей до нас санскритской пьесы.

219

Бильва— дерево из семейства цитрусовых.

Неизвестные поэты

* * *
Что в сердца своего табличку Я вписывал — судьба в привычку Взяла стирать своей рукой. Так было с каждою строкой! Но воск от этой благостыни Стал тонким. Он лежит, сквозя. И ни строки надежды ныне На нем запечатлеть нельзя.
* * *
Я не ношу браслета золотого, Что блещет, как осенняя луна; Я не вкусил стыдливой неги уст Невесты юной; ни перо, ни меч Не заслужили мне бессмертной славы. Я время расточаю в школе ветхой, Уча лукавых, наглых мальчуганов.

Дандин [220]

* * *
Богатым не стал я, Ученым не стал я, Заслуги святой не обрел я, И время мое истекло.

Неизвестный поэт

* * *
Детишки — мертвецы живые, Укоры едкие родни, Кувшин, залепленный смолой,— Терзают меньше, чем улыбка И взгляд язвительный соседки, Когда жена к ней каждый день Заходит попросить иглу, Чтоб залатать свои отрепья.

220

Дандин— писатель и теоретик литературы (ок. VII в.).

Йогешвара [221]

* * *
Из ячменя размокшие лепешки Сушить, ребят ревущих унимать, Вычерпывать горшком разбитым воду, Солому для спанья беречь от ливня, Дырявое лукошко нахлобучив На голову, в лачуге обветшалой Доводится супруге бедняка.

Неизвестный поэт

* * *

221

Йогешвара(как и Абхинандаи Шатананда) — вероятно, придворный поэт раджей из бенгальской династии Палов, предположительно относимый к IX в.

«Поди сюда, мой маленький, не плачь, На разодетых мальчуганов глядя. Когда отец вернется, он тебе Подарит ожерелье и обновы». Услышав это, горемычный странник, Стоящий за стеной, уходит прочь, И слезы льются по его лицу.

Вира

* * *
Заплату на заплату класть — Непревзойденное искусство И пригоршню еды делить — Непостижимое уменье,— Мне
суждены; ведь я — жена!

Неизвестные поэты

* * *
Отец и сын схватили за рога, А мать — за хвост, родители отцовы Уперлись в ребра, а сноха — в подгрудок. Ребята с плачем за ноги взялись. Одно у них богатство — дряхлый вол, Что издыхает, лежа на земле. И всем семейством, проливая слезы, Они его стараются поднять.
* * *
«Золотой водой польешь тыквенную плеть — Будут у тебя плоды непрестанно зреть». С радостью поверил я слову доброхота. Тыкву круглый год иметь каждому охота. Я просил, и наконец мне богач один Нацедил чуть-чуть воды золотой в кувшин. Я пришел домой, и глядь — нет ее в помине: Просочилась по пути сквозь трещину в кувшине!
* * *
Бренное тело твое развалилось бы сразу, бедняк, Если б веревки мечтаний не стягивали твой костяк!

Раджашекхара [222]

* * *
Ты ноги дал, чтоб ныли от ходьбы, И голос, чтоб вымаливать подачки. Ты дал жену, чтоб от меня ушла, И тело, чтоб дряхлело с каждым днем. Я знаю, ты лишен стыда, создатель, Хоть бы устал дарить, щедроподатель!

222

Раджашекхара— плодовитый автор IX–X вв.

Из «Описаний времен года»

Нараяналаччхи [223]

* * *
Вишну и Лакшми объятья разорвало горячее лето. Божественных клонит ко сну, оттого, что валы океана Качают плавучий дворец, где влага струится со стен, Изнутри охлаждая покои. Свирепые солнца лучи! По милости вашей луна, Лишенная чудного блеска, сегодня печется, как блин. Докрасна вы раскалили небесную сковороду!

223

Нараяналаччхи— Слово представляет собой пракритскую форму санскритского «Нараяна-Лакшми», то есть «Вишну и Лакшми». Об авторе с таким именем ничего не известно. Может быть, это вообще не имя автора, а название какого-то произведения о любви Вишну и Лакшми.

Йогешвара

* * *
Воду пруда нагревает зной Сверху, а внизу — холодный слой. Если водоемы сухи всюду, Путники приходят в полдень к пруду. Буйволы грязнят его: скотине Отдыхать привольно в склизкой тине. Но, руками разгоняя муть, Люди пьют, войдя в него по грудь.

Неизвестный поэт

* * *
Когда развертывают купы кетак Блестящие зеленые листы, Свисают кисточки соцветий с веток,— Точь-в-точь ягнячьи белые хвосты!

Билхана [224]

* * *
О дивнобедрая! Стрелы Ананги [225] Время дождей закаляет усердно, Словно железные стрелы — кузнец. Разве не видишь? В угольных тучах Перебегают молний огни!

224

Билхана— поэт XI в.

225

Ананга(«Бестелесный») — одно из имен бога любви Камадевы.

Поделиться:
Популярные книги

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества