Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Шрифт:
218
Я обвалял их в мокром тмине… — По мнению Д. Инголлса, это монолог шута-обжоры из какой-то не дошедшей до нас санскритской пьесы.
219
Бильва— дерево из семейства цитрусовых.
Неизвестные поэты
Дандин [220]
Неизвестный поэт
220
Дандин— писатель и теоретик литературы (ок. VII в.).
Йогешвара [221]
Неизвестный поэт
221
Йогешвара(как и Абхинандаи Шатананда) — вероятно, придворный поэт раджей из бенгальской династии Палов, предположительно относимый к IX в.
Вира
Неизвестные поэты
Раджашекхара [222]
222
Раджашекхара— плодовитый автор IX–X вв.
Из «Описаний времен года»
Нараяналаччхи [223]
223
Нараяналаччхи— Слово представляет собой пракритскую форму санскритского «Нараяна-Лакшми», то есть «Вишну и Лакшми». Об авторе с таким именем ничего не известно. Может быть, это вообще не имя автора, а название какого-то произведения о любви Вишну и Лакшми.
Йогешвара
Неизвестный поэт
Билхана [224]
224
Билхана— поэт XI в.
225
Ананга(«Бестелесный») — одно из имен бога любви Камадевы.