Клятва Мерлина
Шрифт:
Попытки исправить ситуацию успеха не принесли. Что поделать, в академии студиозусов женского пола учили кокетничать, но Мэри-Джейн этих занятий не посещала, сочтя бесполезным для себя умение ненавязчиво приставать к мужчинам. Да и достойные мужчины, для которых она охотно согласилась бы стать матерью их детей, почему-то все уже были женатыми. Пока она становилась лучшей целительницей, другие ведьмы даром времени не теряли. Конечно, желающих жениться на богатой женщине имелось немало, и магов, и смертных, но нанятый телепат всякий раз однообразно сообщал одно
Домогательства Джо оказались для нее полной неожиданностью. Впервые кто-то интересовался ею не как целительницей или способом поправить свое незавидное материальное положение, а именно как женщиной. Пусть даже этот интерес поначалу был выражен в довольно неприглядной форме.
А вдруг он тоже к деньгам подбирается? Проверить его через телепата, скорее всего, не удастся, он сам телепат и умеет надежно скрывать свои мысли. Кстати, хорошо, что здесь, в драконюшне, телепатия не работает. Было бы очень не к месту, если бы Джо сейчас прочитал, о чем она думает.
– Дура ты, Мэри-Джейн, – улыбнувшись, слабым голосом заявил Джозеф. – Хотя и умная. Драконюшня – самое обычное помещение. Ничем не хуже твоей гостиной, например. Мысли невозможно читать, если рядом дракон. Но ведь сэра Баннистера здесь нет. А ты, значит, в академии была зубрилкой, да? Я так и предполагал, а теперь точно знаю.
– Лежи молча, – посоветовала ведьма. – В твоем состоянии говорить – опасно для здоровья.
– Это чем же опасно разговаривать при ожогах?
– По морде можно получить. Ты же сейчас не сможешь сопротивляться.
– Я даже если бы и мог, не стал бы. Для тебя – все, что хочешь, любимая. Хочешь меня побить – пожалуйста!
– Заткнитесь вы! – попросил Гарри. – Противно слушать. Аж блевать тянет!
– А ты своей Захарии такого не говорил? – поинтересовалась Мэри-Джейн.
– Это не твое дело, баба! Я одно знаю: то, что нужно, я ей так и не сказал, зато наговорил очень много лишнего. Вот, например…
Старик пустился в пространные воспоминания о своих взаимоотношениях с единственной любовью всей своей жизни. Рассказывал он неимоверно нудно, но это никому не мешало, потому что никто его и не слушал.
Излагать увлекательные подробности захватывающей истории он мог бы до утра, если не до обеда, но его беспардонно прервали. Сэр Баннистер с тремя закутанными в плащи мужчинами на спине влетел в помещение и, сделав красивый вираж, эффектно приземлился возле лежащего на полу Джозефа. Дракон подставил хвост, и все трое один за другим спустились на пол.
В одном из прибывших ведьма узнала целителя Роберта, второго она явно видела впервые.
– Привет честной компании, – поздоровался Роберт. – Рад видеть всех в добром здравии.
– В каком же добром, ведь мистер Джозеф ранен! – возразила Мэри-Джейн, встав с корточек.
– Так, Джо, ты ранен, говорят? Я вижу всего лишь полдесятка ерундовых ожогов. Есть что-то еще, чего я не заметил?
– Разве
– Смотря для чего. Для того, чтобы помереть, явно недостаточно. А вот для того, чтобы вызвать меня среди ночи, как выяснилось, хватило. Неужели ты сама не могла с этим справиться?
– А вот и не смогла! Я ничего не понимаю в ожогах!
– Если бы только в ожогах! Мэри-Джейн, вот скажи мне, почему ты обычно так одеваешься, что на тебя раз посмотришь и больше не хочется? И это при том, что в вонючей рванине, которая подходит по размеру разве что какому-нибудь сморчку вроде Гарри, ты выглядишь настоящей красавицей!
– Сам ты сморчок, – вяло отреагировал Гарри, занятый оживленной беседой с Бартом и прибывшим незнакомцем.
– Боб, может, приступишь к исцелению? – попросила немного смутившаяся ведьма.
– Сейчас приступлю. Но ты переоденься.
– Во что?
– Я тебе привез одежду моей жены. Она говорит, что ваши размеры не совсем совпадают, но костюм свободный, тебе подойдет, а то, что сапоги чуть больше, чем нужно, – ничего страшного. На, держи! И благодарить не надо. Ты за это заплатишь деньгами. Черные маги ничего не делают Христа ради. Даже если они и поклоняются Иисусу, как я.
– Да заплачу, не вопрос. – Мэри-Джейн отошла в сторону и начала переодеваться.
– А мне одежду привез? – поинтересовался Джозеф.
– Привез, конечно. Мне Барт подробно описал все, что тут творится. Оденешься потом. Дай хоть осмотрю твои раны, раз уж меня сюда вызвали. Слушай, как тебе удалось получить столько ожогов? На следы пытки не похоже. Дракон с тобой поиграл, что ли? Так Красавчик вроде такой хренью не страдает. Игрив, но не чрезмерно. Откуда такие ожоги, Джо?
– Неважно. Исцеляй уже!
– Да тут исцелять нечего. Волдыри на подошвах придется проколоть, иначе ты ходить не сможешь, а кто тебя, такого кабана, понесет? Уж не я точно. Остальные лучше не трогать. От воспаления – сырная плесень. Ноги перебинтовать. Вроде все. Джо, ты не раз получал раны гораздо хуже. Для боевого мага эти ожоги – сущая мелочь! Зачем ты меня вызвал? Тут даже если ничего не делать, все само заживет за пару дней. У тебя что, лишние деньги завелись?
– Так платит же она.
– А, на дурняк решил мне сон перебить? Тогда понятно. Непонятно другое. Кто и зачем на тебя помочился?
– С чего ты взял, Боб? – Джозеф отвел глаза.
– С чего? Я что, по-твоему, запах мочи могу спутать с ароматом вина?
– Да какая разница?
– Мэри-Джейн, мистер Джозеф пахнет мочой по той причине, о которой я думаю?
– Я не умею читать мысли, – призналась ведьма. – Так что не знаю, о чем ты думаешь.
– Ладно, пусть так. Тут вот какое дело. Среди боевых магов, по крайней мере черных, ходит такое поверье, что моча обладает какими-то мистическими целительными свойствами. И сколько я им ни говорю, что при ожогах ни в коем случае не нужно друг друга орошать, они все едино продолжают это делать при каждом удобном случае. Прямо какая-то болезненная страсть к моче.