Клятва на крови
Шрифт:
— Я не знал, — Бильбо как можно вежливее освободил свою руку из хватки узбада и сочувственно погладил его колено. — Я действительно мало знаю о тебе, Торин. Но мне правда хочется стать к тебе ближе. У нас, хоббитов, тоже есть своя история, хотя она куда короче, чем ваша. Гномом мне не стать, но я могу попытаться добиться твоего одобрения — тебе ведь нравилось, как я сегодня вел себя?
Взгляд короля слегка потеплел. Он не терпел даже намека на оскорбление или неповиновение, но виноватая улыбка хоббита ему пришлась по сердцу. Торин задумчиво провел ладонью по волосам полурослика. Он не отпускал хоббита от себя, и у того не было
Узбад лег на траву, заставив жениха лечь сверху, и поцеловал его в губы, крепко прижимая к себе. Торину с каждым днем все больше хотелось единолично обладать этим существом, скрытным и непостоянным, и плотская страсть короля становилась тем сильнее, чем больше узнавал полурослик об искусстве любви.
Бильбо дотронулся кончиками пальцев до напрягшейся плоти жениха под толстыми штанами, обхватил ладонью налившиеся яички, потерся пахом о бедро короля. Торин вынужден был признаться себе, что мало что знает о постельных утехах, кроме того, как брать своего парнера сзади или навалившись сверху. Хоббит открывал для себя и для него новые способы — это было необычно и притягательно.
Ему вдруг захотелось сделать что-то приятное этому молодому мужчине, который лежал рядом, старательно лаская его. Бильбо всегда казался будто учеником, отвечающим урок, — может, надо заставить его вылезти из своей раковины?
Недолго думая, узбад заставил полурослика приподняться и снова лечь, только уже лицом к его ногам. Бильбо изумленно вздрогнул, когда ладони короля легли на его зад, стягивая штаны и высвобождая немного приподнятый член.
На сей раз они пробовали нечто совсем новое для них обоих. Бильбо улегся на живот жениха и ублажал его ртом, а Торин, наслаждаясь горячими прикосновениями, раздвинул руками ягодицы партнера и приник губами к покрасневшей после предыдущего соития, чуть расширенной дырочке. Длинный стон был наградой за его труды, и король проник туда сперва кончиком пальца, и потом и языком. То, что это не слишком-то чисто, его ничуть не смущало, уж очень хотелось услышать, как смутившийся полурослик будет протестовать.
Бильбо его не разочаровал. Он задергался, пытаясь встать, зашипел, как сердитый кот.
— Перестань! Так нельзя, это грязно, это… нет, только не…
Он вдруг замер, а потом бессильно опустился обратно на живот гнома, и Торин почувствовал, как твердеет член полурослика, прижатый к его груди. Бильбо сдался напору необычной ласки, зажмурился и начал мелко толкаться, стараясь продлить касания жаркого языка узбада.
Торин пихнул его ладонью в бок, чтобы не забывал о своих обязанностях, и хоббит вернулся к посасыванию его члена. На сей раз обоюдное удовольствие возвело их на вершину блаженства очень скоро, и Бильбо излился на грудь короля, толчками размазывая семя по смуглой коже Торина и темным жестким волоскам на ней. Узбад подался вверх, вошел едва ли не полностью в его рот, отчего полурослик охнул, подавившись. Глубоко в горло одна за другой выстрелили горькие струйки спермы, Бильбо поднял голову, сглотнув слюну и семя жениха, рукой помогая ему избавиться от остатков.
— Чудесно, — одобрил король, когда грязный и усталый полурослик опустился на траву рядом с ним. — Ты быстро учишься. Сейчас спи, праздник закончен, нам надо отдохнуть.
Он притворился,
С этими мыслями гном позволил себе уснуть и уже не чувствовал, как хоббит тихо вернулся и лег рядом, положив голову на сгиб его руки вместо подушки.
Спать на земле — невеликое удовольствие. Хотя Бильбо почти привык проводить ночи на шкурах, но те были толстыми и отлично сохраняли тепло, а теперь он совершенно замерз, да и ноги затекли.
Когда он проснулся, короля рядом уже не было. Торин никогда не оставался до утра, уходил куда-то по своим делам, которые хоббиту пока что были не вполне ясны.
Кряхтя от напряжения в затекшей спине, Бильбо поднялся и попытался распрямиться. Гномы находились неподалеку, они сворачивали лагерь. Отовсюду слышались смешки и краткие, но очень выразительные впечатления от предыдущей ночи.
Полурослик наскоро оделся и, поеживаясь от утреннего холода, вернулся к своему шатру. Смауг уже пробудился и как-то странно приподнялся на лапах при виде своего покровителя.
— Что это с тобой, дружище? — Бильбо поднял дракончика на руки — и мысленно удивился. Тот будто прибавил в весе с прошлой недели, да и в длину вытянулся. — Ого, ты быстро растешь, как я вижу! Что ж, это не так уж плохо, будем с тобой тренироваться нормально ходить или даже летать… Ты же хочешь летать?
Смауг разлегся на его руках, положил на плечо потяжелевшую голову, вздохнул как-то совсем по-человечески.
Бильбо, встревожившись не на шутку, бросился его осматривать. Уж не заболел ли бедняга? К его ужасу, когда он положил дракончика на шкуру, у того откололся кусочек чешуйки около хвоста. Взгляд у дракона был осоловелый, мутный и очень несчастный.
Бильбо укутал его одеялом и бросился к Оину. Старый лекарь, конечно, не лечил драконов, но он был знатоком лекарственных трав — может, он знает, что делать?
Выслушав сбивчивую речь полурослика, в которой от волнения прорезался более сильный, чем обычно, акцент, лекарь опустил свою слуховую трубку и заулыбался.
— Не волнуйся, — уверил он, вручая хоббиту какой-то пузырек с алой жидкостью. — Вот тут — хороший состав. Добавь в него немного своей крови и пои свое маленькое чудище пару раз в день. Выздоровеет, никуда не денется!
Когда Бильбо, с надеждой прижимая к груди пузырек, побежал поить своего подопечного, Оин не спеша сложил склянки в походный сундук и кивком велел рабам погрузить его на телегу.
— Что ты ему дал? — его брат Глоин, зная глухоту старшего члена семьи, повысил голос. — Это же не микстура, правильно я понимаю?
— Нет, конечно, я ж понятия не имею, чем лечить драконов, — отозвался лекарь, карабкаясь на своего пони. — Но живая кровь этой твари точно будет полезна. И мальчик будет верить, что дает ему лекарство, — а это самое главное.
Длинная вереница каравана была уязвимее, чем группа вооруженных всадников, и Торин отлично это понимал. Они благополучно миновали горы, встретившись только с отрядом орков, — что по нынешним временам вообще мелочи, которые можно было не принимать в расчет. А вот подходы к Лихолесью, а за ними и сам лес обещали стать серьезным испытанием для всего войска.