Клятва на крови
Шрифт:
— Король королей и властитель подгорный, Торин Второй из рода Дурина.
Стражники раздвинули копья, пропуская его, и Торин прямо-таки почувствовал, как общий вздох прокатился по площади. Его право признали, значит, турнир состоится. У него будет шанс вновь доказать свою силу.
Король невольно улыбнулся. Старые ритуалы, закосневшие обычаи, традиции, которые пришли из древних веков — все это вдруг показалось таким глупым и ненужным по сравнению с тем, что он снова был дома! Что бы ни было, вся эта гора и земли вокруг нее принадлежат ему!
Высокие залы встретили узбада блеском многочисленных свечей и суровыми взглядами тех, кто там находился. Возле королевского трона, на каждой ступени, ведущей к нему, стояли старейшины, главы кланов. Кое-кто из них был еще очень молод и старейшиной звался лишь в силу того, что являлся главой гномьей общины. Что ж, все верно, Совет Старейшин — единственные, кто имел право усомниться в королевской власти и потребовать испытания.
— Привет вам, старейшие и сильные, — кивнул король. Он остановился в паре шагов от членов Совета, слыша, как за его спиной замирает стража.
— Семь благословений Дурина и тебе, узбад Торин, — отозвался долгобородый гном, стоявший ближе всех к вошедшим. — Поздравляем с возвращением на родину твоих предков и спешим донести до тебя нерадостную весть. Нарви из клана Железноруких сообщил нам, что твоя воля угасла, а сила пошла на убыль. Имеешь ли ты что-то сказать по этому поводу?
— Лишь то, что клан Железноруких давно претендует на мой трон, — криво усмехнулся Торин. — Но я готов доказать в кровавом бою свое право на правление и вновь пройти то Испытание, которому подвергли меня при восшествии на престол.
— Право твое законно и свято, — прошелестел старик. — Мы рады предоставить тебе такую возможность. Через два дня, на рассвете, состоится большой турнир. Ты будешь сражаться первым, а после того законный Король-под-Горой, старый или новый, примет присягу новых воинов народа людей.
Поклонившись, они один за другим вышли из тронного зала, и когда за ними закрылась дверь, Кили в звенящей тишине зло пробормотал:
— Пни замшелые! Мне так и хотелось дать хоть одному под зад, чтобы полетал хорошенько! Как они смеют сомневаться в праве Торина?
— Это их работа, сомневаться, — король присел возле трона на верхнюю ступеньку. По удобству не было никакой разницы, а право вернуться на престол предков он получит, победив в турнире. Он поманил принцев, и те присели рядом с дядей, охотно прижавшись щеками к его коленям. Король потрепал юношей по волосам. — Не бойтесь за меня, мальчики. Через два дня я выйду на арену и докажу свое право вновь, а потом мы устроим большой пир.
— Может, попросим Бильбо, чтобы он привел своего дракона? — невинно предложил Кили. — Раз-два, вдох-выдох, и все несогласные горят огнем. Разве ты не жег деревни и города, дядя?
— Это были враги, дурень, — сердито отозвался Фили, слегка стукнув брата по плечу. — Дядя не может спалить кого-то из своего народа.
Торин
— Идите, — велел он. — Отдыхайте, навестите родных и друзей, спите и ешьте. Я проведу это время в тренировках и молитве Махалу, как положено.
Отпустив принцев, он медленно спустился по ступенькам к дверям зала и вышел наружу. Ноги сами несли его в нужном направлении, ему даже не надо было вспоминать дорогу.
Огромная сокровищница деда встретила Торина блеском золота и потрескиванием факелов на стенах. В грудах монет, что высились до самого потолка огромной пещеры размером с город, уже копошился молодой дракон. Смауг ползал по золоту, шевеля хвостом, сбивая кубки и браслеты к подножию груды, и изредка торжествующе ворчал.
Бильбо нашелся на ступенях у входа. Он сидел, подперев щеку ладонью, и задумчиво наблюдал за своим любимцем. При виде Торина полурослик вскочил и разулыбался.
— Чем могу служить, господин мой и повелитель?
— Доброй беседой, — сказал ему узбад, — дружеским советом и твоей любовью. Оставь своего ящера наслаждаться заслуженной наградой, солнце моей жизни, и достань свой меч. Тренируя тебя, я заново вспомню то, что умею сам.
========== 28. Испытание силы ==========
Торин слукавил, говоря, что успел забыть свои воинские умения, и хоббит понял это сразу же после первого соприкосновения мечей. В руках узбада чувствовалась такая сила, что полурослику пришлось постараться, чтобы не опрокинуться на спину от его напора. Правда, пощады просить он не стал и поднял выпавшее из руки Жало, выжидательно взглянув на короля.
Они медленно кружили друг возле друга, изредка делая выпады. Бильбо поймал себя на том, что широко ухмыляется от нервного возбуждения. За эти несколько месяцев он успел привыкнуть к своему жениху, но каждый раз Торин открывался перед ним с какой-то неожиданной стороны, и это заново поражало и изумляло полурослика. Сперва Торин показался ему грубым варваром, думающим мускулами, но Король-под-Горой оказался умным и хладнокровным гномом, который умело сдерживал бушующие в нем страсти, лишь изредка давая им волю.
— Ой! — задумавшись, хоббит пропустил удар и покатился по ступенькам, выронив меч. — Проклятье! Повелитель, ты бы хоть предупреждал, прежде чем так бить.
— А орки станут предупреждать тебя? — невозмутимо откликнулся Торин, подавая полурослику его меч. — На войне нет места сантиментам, свет мой, и нет жалости. Ты научишься защищать себя оружием и твоим острым языком, и я сам буду тренировать тебя снова и снова, сколько понадобится.
— Ого, — хмыкнул мистер Бэггинс, — такие разговоры распаляют меня, господин моего сердца! Защищайся!