Клятва наемника
Шрифт:
— Лежи смирно, щенок.
Пакс чувствовала, что ее душит гнев. А Джори тем временем нагло ухмыльнулся Руфену и сказал:
— Должны же мы были как-нибудь проучить этого мальчишку за то, что он осмелился подняться к нам.
Руфен упрямо наклонил голову:
— Бы так считаете?
— Да, считаем… не думаю, чтобы сельская девчонка могла помешать нам.
Пакс чувствовала, что еще чуть-чуть — и она взорвется от ярости.
— Вы уверены в этом? — спросила девушка, стараясь говорить вежливо. Двое забияк с недоумением
— А какой урок вы собираетесь преподать мне? — спросила Пакс, пружинисто перекатываясь с пятки на носок. Она думала, что противники сейчас же бросятся на нее, и была готова дать им отпор.
— Кто вы такая и как вас зовут? — спросил Кон, оглядываясь на Джори.
— Паксенаррион, дочь Дортана. Сельская девчонка, как вы изволили выразиться, — спокойно сказала она, все еще готовая вступить в схватку.
— Вы новенькая?.. — Кон, казалось, не мог поверить в это.
— Да, — отозвалась Пакс. Сейчас ситуация начинала казаться ей даже забавной.
— Паксенаррион — ветеран войны в Ааренисе. Ее хорошо знают сэр Фенит, маршал Кедфер из Бреверсбриджа и многие другие известные люди, — отчетливо сказал Руфен.
Пакс бросила на него быстрый взгляд, не выпуская своих противников из поля зрения. Эрис несмело улыбнулся ей. Кон смущенно покачал головой:
— Простите меня. Тогда вы, конечно, не новичок и подготовлены не хуже эсквайра. Просто я слышал, что вы — дочь фермера. Но ясно…
— Я действительно дочь фермера. И что это меняет? — спросила Пакс. И в ее голосе прозвучала угроза.
Ее собеседник был сконфужен и сбит с толку.
— Но вы ведь не последователь Геда. Где же вы могли научиться воинскому искусству?
— В отряде герцога Пелана. Я начинала там как рекрут, — сказала Пакс, с удовольствием отметив удивление, появившееся на его лице.
— Пелан! Но ведь он… — вступил в разговор Джори и быстро посмотрел на Кона.
— Да? И что же дальше? — Рука Пакс невольно нащупала рукоятку кинжала.
— Нет, я ничего такого не сказал, — начал оправдываться Джори. Словно защищаясь, он поднял руку ладонью вверх.-Видите ли, Пакс… Паксенаррион… Я никогда не видел герцога Пелана… Я знаю только то, что слышал о нем. Не…
— Что здесь происходит? — раздался голос тренера, появившегося в этот момент в коридоре.
Пакс увидела, что при звуке его голоса лица у всех словно одеревенели. Она стояла молча, с нетерпением ожидая, что же произойдет дальше. Никто не решался заговорить первым. Тогда тренер спросил вновь:
— Паксенаррион, вам уже выдали перчатки с крагами? Эрис, я думал, ты проводишь ее в столовую. А вместо этого вы стоите тут и болтаете неизвестно о чем.
Даже Руфен не нашелся что ответить. Пакс двинулась вперед, даже не взглянув на Кона и Джори, и обратилась к тренеру:
— Простите,
— Да! Но… — Тренер взглянул на остальных.
— А вы разрешите взять с собой в столовую кинжал?
— Да, конечно, но…
— Тогда я прошу прощения, что всех задержала. Эрис, покажите мне, пожалуйста, как пройти в столовую.
Все были изумлены, с какой легкостью Пакс вышла из сложной ситуации. Быстрее всех пришел в себя мальчик в красном. Он подошел к девушке, вежливо кивнув при этом тренеру. Тот задумчиво посмотрел на него и сказал:
— Внизу мне сказали, что здесь какой-то беспорядок, слышны крики.
— Неужели, сэр? — Во взгляде мальчика читалось удивление.
— Да-да, отсюда были слышны крики, — повторил тренер.
— Просто Кон и Джори не ожидали встретить здесь девушку. Видимо, мой вид изумил их, — вступила в разговор Пакс, даже не взглянув на своих недавних противников.
Тренер внимательно посмотрел на каждого и сказал:
— Понятно… Увидимся после ужина, Паксенаррион. Я должен быть уверен, что вы хорошо знаете все наши правила.
— Конечно, сэр. Куда мне подойти?
— Эрис покажет вам.
Мальчик покраснел при этих словах, и Пакс догадалась, что тренер часто вызывал его к себе для разных поручений. Тренер кивнул всем и ушел. Остальные стали молча спускаться по лестнице. Когда они оказались наконец в коридоре одни, Руфен сказал:
— Спасибо, Пакс, что вы не рассказали ему о нашей ссоре…
— Я думал, нам уже не выкрутиться, — кивнул Кон. Пакс посмотрела на него с неприязнью:
— Солдаты не жалуются командиру по любому пустяку. Кон залился краской.
— Я совсем не это имел в виду.
— А я — именно это. — Затем Пакс повернулась к мальчику, с которым еще не успела поговорить: — Откуда ты родом, Эрис?
— Из дома Марракан в Тсайе. Вы слышали о нем? Пакс улыбнулась в ответ:
— Нет. Но я слышала о герцоге Марракане.
— Это мой отец. Я четвертый сын в семье, — с гордостью сказал мальчик.
— Подумаешь… — пробурчал Джори, стоявший рядом. Эрис круто повернулся к нему.
— По крайней мере, мой отец — герцог. И три его поместья уже записаны на мое имя, — сказал он с вызовом.
— Оставь ты его в покое, — прошептал Кон Джори.
Пакс лишь улыбнулась горячности мальчика, но расспрашивать его дальше у нее не было времени. Они стояли у дверей Нижнего зала и пытались найти свободные места. Здесь было очень шумно. Вслед за остальными Пакс прошла между столиками, к раздаточному окну. Там на большое блюдо ей положили жареное мясо с подливкой, овощи и хлеб. А на десерт дали что-то похожее на булку с орехами, политую медом. Рядом на столике стояли кружки. Пакс увидела, что на каждом столе было по два кувшина.