Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Шрифт:
Большинство исследователей сходятся на том, что диск написан слоговым письмом. Примем эту гипотезу. А затем попробуем прочитать текст, подставляя слоговые значения на русском языке! Разумеется, ни о каком русском языке не может быть и речи, поскольку Фестский диск датируется по меньшей мере 1700 г. до н. э. Мы избрали русский язык «для наглядности», чтобы показать, как даже совершенно неправильное предположение о том, что диск написан на русском языке, позволит нам прочитать отдельные фрагменты диска и даст связный и осмысленный текст.
В каком случае наше чтение будет правильным? В том случае, если, после того как каждый знак надписи будет наделен определенным звуковым значением, мы получим грамматически правильный
Предположим, что диск читался от центра к краям. Начнем чтение с первого знака — 38. Присвоим ему слоговое значение «го». Второй знак — 03 — получит чтение «во», третий — 10 — чтение «рят». В целом первое слово (группа из трех знаков, отделенная вертикальной чертой, которая, по всей видимости, является знаком словораздела) будет прочтено нами как «го-во-рят». Следующая группа знаков, отделенных вертикальной чертой, — следующее слово состоит из двух знаков — 01 и 13. Прочтем их как слоги «ца» и «ря». Получим чтение двух слов: «Говорят царя». Следующая группа из семи знаков может быть прочтена как имя царя+слово «слова», переданное сочетанием двух знаков — 12 и 02, которое очень часто повторяется в тексте. В целом группа из семи знаков может быть прочтена как «Мор-ми-ка-та-та-сло-ва», а все три слова, с которых начинается диск: «Говорят царя Мормикатата-слова».
Далее следует знакомая нам группа знаков — 38 — 03 — 10, которую мы читаем как слово «го-во-рят»; следующая группа из трех знаков может быть прочтена как слоги «на-ве-ки»; далее идет слово, состоящее из двух, более коротких слов, которые мы прочитали как «царя» и «слова». В целом получается такой текст: «Говорят царя Мормикатата-слова, говорят навеки царя-слова».
Далее следует группа из трех знаков, начинающаяся знаком 12, который мы условились читать как слог «сло». Следующие два знака прочтем как слоги «ве» и «са» и получим слово «словеса»; группу из четырех знаков, которая следует за нею, прочтем как слоги «му-дрей-ши-е»...
Итак, у нас получился связный текст: «Говорят царя Мормикатата-слова, говорят навеки царя-слова, словеса мудрейшие». Сомнение вызывает имя царя Мормикатата; хотя оно и похоже на Митридата, однако в анналах истории такое имя не числится.
Что же, можно, пользуясь такой же «методикой», обнаружить в тексте имя легендарного Миноса, царя Крита, создателя Лабиринта. Перевернем диск и будем читать текст на оборотной стороне от краев к центру (ведь большинство исследователей высказываются именно за такое направление чтения).
Читаем первое слово, первую группу знаков: «ца-ря Ми-но-са»; второе слово: «ве-ле-ни-ем»; третье: «ца-ре-ви-чу»; четвертое: «Ми- шу-ве»; пятое: «сы-ну мо-ря»; шестое: «пе-ре-вез-ти»; седьмое: «гру-зов ко-рабль»; восьмое: «хра-ни гру-зов вес»; девятое: «милость на-шу». Как видите, получился весьма содержательный текст, приказ царя Миноса своему сыну: «Царя Миноса велением; царевичу Мишуве, сыну моря; перевезти грузов корабль. Храни грузов вес, милость нашу!» . [18]
18
То, что получается в общем-то бессмыслица, обычно дешифровщиков не смущает: они почему-то считают, что, чем непонятнее, тем лучше!
Причем один и тот же знак, например 01, везде читается нами как слог «ца», знак 27 — как слог «ве» и т. д., т. е. чтение наше внутренне непротиворечиво. Мы нигде не прибегаем к оговоркам, ссылкам на «древнюю орфографию» и т. д.
Разумеется,
Означает ли это, что о надписи на Фестском диске ничего вразумительного сказать нельзя? Отнюдь нет.
Мы говорили о том, как люди, не имеющие специальной лингвистической подготовки, читатели журнала «Знание — сила», тем не менее делали такие же самые выводы (и ошибки!), что и маститые ученые, пытавшиеся прочесть текст фонетически или понять его смысл, толкуя отдельные знаки. Среди писем читателей было и такое, где делалась попытка изучить саму структуру текста, закономерности его построения, т. е. проанализировать диск методами комбинаторного анализа. Автором этого письма был московский техник Н. Синопальников. Вот что он писал:
«Стройность и закономерность повторяющихся знаков и групп в надписи Фестского диска сразу же бросается в глаза. Переведем ритм надписи на язык графики. Это наглядно покажет, какова структура текста».
Далее Синопальников предлагает схему, где на горизонтальной оси отложены номера «групп» (т. е. слов; он читает диск от центра, поэтому нумерация у него идет от центра к краям).
Группы состоят в основном из трех-пяти знаков; в более длинных группах в начальном (если читать от краев к центру) положении стоят детерминативы — определители слов: «голова с перьями+щит» или «голова с перьями». При этом в слове, встречающемся дважды (группы 3 и 15, по Синопальникову), после детерминатива «голова с перьями+щит» идут подряд два знака, изображающие «шкуру». «Шкура» обычно встречается в начале слов и, видимо, передает гласный звук.
Повторяющиеся группы окрашены одинаковым цветом. Слова, отличающиеся друг от друга, заштрихованы. Синопальников отметил определенный «ритм» надписи на диске, выделив повторяющиеся или сходные конструкции.
Нельзя сказать, что эти наблюдения представляют собой нечто совершенно новое в исследовании Фестского диска. Нет, такие наблюдения делались (и мы сейчас рассмотрим соответствующие работы). Но наглядный метод, который применил Синопальников в своем анализе, несомненно, очень полезен.
Лучшей работой в области изучения Фестского диска считается статья Г. Ипсена, написанная еще в 1929 году. [19] Ипсен определил письмо Фестского диска как слоговое, затем он выделил в составе «слова» (т. е. группы знаков между вертикальными штрихами) корни и грамматические форманты; их передают как сочетания знаков, так и отдельные знаки. Корни слов получены при помощи принципа перекрестных рядов: там, где из целых слов может быть выделено устойчивое соединение нескольких знаков таким образом, чтобы оставшиеся знаки в свою очередь выступали как устойчивое сочетание в определенном положении (если имеются хотя бы два случая, которые разрешают сравнение), речь идет о корне и форманте. Перекрестные ряды, таким образом, «могут служить одновременно для определения корня и форманта».
19
Эта статья публикуется на русском языке в уже упоминавшемся нами сборнике «Проблемы дешифровки».