Когда она жаждет
Шрифт:
По ту сторону двери раздается шаркающий звук, а затем замок со щелчком открывается.
Я улыбаюсь. — Как дела, Бретт?
Бывший Блейк не выглядит слишком удивленным, увидев нас, но все равно спрашивает: — Что вы здесь делаете?
— Не возражаешь, если мы поболтаем внутри?
Я не даю ему шанса ответить, прежде чем наброситься на него, заставляя отступить в свой кабинет.
Он спотыкается, его взгляд сужается. — Какого хрена?
— Я должен задать этот вопрос тебе. Где ключи от магазина, который мы
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— А ты не помнишь? — Моя улыбка становится шире. — Нет проблем. Я освежу твою память.
Я хватаю его за шею и прижимаю к стене. Он хрипит, царапая мою руку.
Я оглядываюсь через плечо. — Сэм, иди сюда.
Сандро появляется рядом со мной, его губы сжаты в тонкую линию.
— Дай мне наш подписанный договор аренды, пожалуйста.
Сандро кидает его в мою раскрытую ладонь. Я трясу его, пока бумаги не разворачиваются, и показываю Бретту. — Что-то знакомое?
Я ослабляю хватку ровно настолько, чтобы он мог ответить.
— Отпусти меня!
Его ногти впиваются в кожу.
Я опускаю взгляд. Черт, он оставил царапину.
— Это моя любимая куртка, — предупреждаю я. — Убери от нее свои гребаные руки, или ты можешь меня разозлить.
Видимо, в его тупой башке еще осталась пара мозговых клеток, потому что он делает то, что ему говорят.
— Хороший мальчик.
Я перевожу ладонь с его шеи на челюсть и с силой разжимаю ее. Затем я снова показываю ему договор аренды. — Ты уверен, что не видел этого раньше?
Идиот качает головой.
— Неправильный ответ.
Его глаза выпучиваются, когда я сжимаю бумаги в ладони и засовываю их ему в рот.
— Ты должен нам гребаный ключ.
Я проталкиваю его все дальше и дальше сквозь зубы, пока он не начинает рвать бумагой, и тогда, когда кажется, что его вот-вот стошнит, я пихаю его на землю.
Он кашляет целую минуту. Когда он наконец переводит дыхание, то поднимает взгляд на меня с того места, где он сгорбился на полу, и в нем звучит чистая, без примесей ненависть. — Пошел ты. Агент не должен был подписывать это. Я отказываюсь, чтобы компания моей семьи вела с тобой дела.
— Твой отец хоть знает, что ты провернул этот ход? Или это ты проявляешь инициативу?
Когда он не отвечает, я щелкаю языком.
— Думаю, если бы я пришел к твоему папочке и рассказал ему о том, что планирую подать в суд на твою компанию за это, он бы быстро сдался. — Я склоняю голову набок. — Но где в этом веселье?
Страх пробегает по его лицу прежде, чем он успевает его замаскировать. — Убирайся.
— Нет, не думаю, что уйду.
Я хватаю его за рубашку и бросаю к стене.
Затем я тянусь за спину, достаю пистолет и прижимаю его прямо под подбородком.
Сандро, который до сих пор держался в стороне, резко вдыхает воздух позади меня. Бретт замирает, его глаза становятся
Я снимаю пистолет с предохранителя. — Заткнись, блять.
Его челюсть захлопывается. Похоже, до него наконец-то дошло.
— Мне нужны ключи, прямо сейчас. Ты понял? Кивни один раз, если понял.
Проходит секунда, прежде чем он это делает.
— Они у агента по аренде или у тебя?
Он бросает взгляд в сторону своего стола, что говорит мне об ответе.
— Сэм, проверь его стол. Должны быть там.
Мгновение спустя я слышу, как Сандро роется в ящиках стола.
— Нашел, — кричит он.
Бретт бормочет проклятие, но я сильнее прижимаю пистолет к его подбородку, чтобы он замолчал.
— Теперь я хочу, чтобы ты слушал меня очень внимательно. Ты перестанешь разговаривать с Блейк, если это не требуется для ее работы. Больше никаких разговоров в частном кабинете. Никаких больше мольб или извинений. Она моя, Бретт. Моя. И чем скорее ты это примешь и начнешь двигаться дальше, тем лучше для тебя будет.
В его глазах закипает ярость. — Кто ты, черт возьми, такой?
— Если ты не оставишь ее в покое, обещаю, что стану твоим худшим кошмаром.
— Роуэн, пойдем, — бормочет Сандро.
Я делаю шаг от Бретта и убираю пистолет обратно под куртку. — У нас все в порядке?
— В порядке, — выплевывает Бретт.
Я одариваю его злобной ухмылкой. — Приятно было пообщаться.
Я поправляю рукава, когда Frostbite исчезает в зеркале заднего вида. — Есть время для дипломатии, а есть время для силы.
— Тебе не нужно было доставать пистолет.
— Я не хотел оставлять двусмысленности. Я хочу, чтобы он знал, что я настроен серьезно.
Сандро проводит пальцами по волосам.
— Я только сейчас начинаю чувствовать, что освоился здесь. Дела идут хорошо. У тебя есть твоя девушка. Давай не будем все портить.
— Мы не испортим.
— Ты ухмыляешься.
Он прав. У меня отличное настроение. Я чувствую себя собой, прежней, впервые с тех пор, как мы сюда приехали.
— Мы больше не в Нью-Йорке, — ворчит Сандро, как будто мне нужно напоминание.
Раздражение пробегает по моей коже. Сандро — не более чем раздражитель. Мне и так плохо, что большую часть времени приходится вести себя как гребаный хорист, но это была одна гребаная возможность потренировать старые мышцы, а он даже не дает мне ею насладиться.
— Я в курсе.
Он смотрит на меня, вероятно, уловив перемену в моем тоне. — Я просто хочу убедиться.
Я подавляю свое разочарование. Сандро просто пытается присмотреть за мной, как он обещал Рафу.
— Дай мне ключи, — говорю я Сандро.