Когда она жаждет
Шрифт:
— Что заставило тебя так широко улыбаться? — спрашивает Фрэнк, когда я подхожу поздороваться.
Я прислоняюсь к стойке, накручивая прядь волос на палец.
— Просто у меня были отличные каникулы, наверное.
Я пытаюсь изобразить спокойствие, но внутри у меня все слишком задорно, чтобы это получилось.
Фрэнк хихикает и бросает на меня понимающий взгляд. — Этот парень хорошо к тебе относится?
— Лучше, чем кто-либо другой, — признаю я. Я засовываю руки в карманы и делаю глубокий вдох. — Мне нужно
Фрэнк поворачивается, уделяя мне все свое внимание. — Я умею хранить секреты.
— Роуэн арендовал для меня помещение в торговом центре Riverbend Mall. Я собираюсь открыть свой собственный книжный магазин. Сегодня я уведомляю Бретта за две недели. С тех пор как Роуэн передал мне договор аренды, я просмотрела его, наверное, дюжину раз. Кто бы мог подумать, что юридический документ может доставить мне столько радости?
Глаза Фрэнка расширились. — Ты шутишь.
Я прикусываю губу и качаю головой.
Постепенно на его лице появляется огромная ухмылка, и он заключает меня в объятия. — Я так рад за тебя, дорогая. Поздравляю. Это фантастическая новость.
Я обнимаю его в ответ, мои щеки болят от всех тех улыбок, которые я делала в последнее время.
Когда мы отстраняемся, Фрэнк смотрит на меня с нежностью в глазах. — Я всегда знал, что тебе суждено нечто большее, чем это место.
— Я не могу дождаться, — признаюсь я. — Мне так не терпится приступить к работе над ним. Я еще не видела помещение вживую, но сегодня после работы должна пойти с Роуэном.
— Я буду твоим самым первым клиентом. Запасись для меня триллерами.
— Назови мне имена всех твоих любимых авторов, и я позабочусь о том, чтобы они у меня были.
Когда приходит Карли, я делюсь новостями и с ней. Она радуется этому еще больше, чем Фрэнк, подхватывает меня на руки и кружит, пока я не умоляю ее опустить меня на землю. Посетители ланча бросают на нас странные взгляды и возвращаются к своим блюдам.
Весь день я полна энергии. Это лучший день на работе за долгое время, что иронично, учитывая, что я собираюсь уволиться.
Бретт заходит поздно вечером и машет мне рукой, проходя мимо бара, но не задерживается. Нервы гудят у меня под кожей.
Карли бросает на меня взгляд, наливая на поднос несколько напитков. — Он уже знает?
— Пока нет.
— Он не будет счастлив.
Она права. Бретт не очень хорошо воспримет мой уход, но я просто должна это сделать. Это последнее, что мне нужно сделать, прежде чем я смогу погрузиться в свой новый бизнес.
За полчаса до окончания смены я захожу в кабинет Бретта.
Его глаза метнулись ко мне, когда я закрывала дверь. — Блейк.
Он откладывает в сторону бумаги, над которыми корпел.
— Мы можем поговорить? — спрашиваю я.
— Конечно.
Его тон легкий и дружелюбный. Даже слишком.
От его взгляда мне становится не по себе, но я выпрямляю спину и продолжаю. — Я уведомляю тебя об увольнении за две недели.
Проходит секунда. Потом еще одна. Он ничего не говорит, никак не реагирует, пока на его лице не появляется маленькая, едва заметная ухмылка.
— Знаешь, я наконец-то понял, кто такой Роуэн, — тихо говорит он.
Я моргаю на него. — Ты слышал, что я сказала?
Он открывает свой стол, достает конверт из манилы и протягивает его мне. — Посмотрим, захочешь ли ты подать в отставку после того, как взглянешь на то, что внутри.
Гнев пробирается по моему телу. Еще один конверт. Еще одна ложь.
— Мне все равно, что внутри.
— Побалуй меня.
— Почему я должна?
— Потому что там правда о твоем парне. — Он постукивает указательным пальцем по конверту. — Ты слишком боишься узнать, что это такое?
— Я чертовски устала от твоих нелепых обвинений.
Он качает головой. — Никаких обвинений. Только холодные, жесткие факты.
В его взгляде мелькает что-то, от чего у меня по позвоночнику пробегает холодок. — Если ты так уверена, что это не реально, почему бы не взглянуть?
Мне нет нужды сидеть здесь из-за этого. Я дала ему отставку. Я должна просто встать и уйти.
Но что-то удерживает меня. Что-то заставляет меня тянуться за конвертом.
Когда я вижу, что внутри, под ногами словно разверзается земля.
Это фотографии Роуэна, Сэма и Бретта. Фотографии, сделанные в этом офисе.
Спина Бретта прижата к стене.
А Роуэн держит пистолет у его подбородка.
Я моргаю. Это не может быть настоящим. Это фотошоп. Как Бретт посмел?
Я бросаю фотографии обратно на стол. — Хватит. Мне неинтересно смотреть на твои эксперименты с фотомонтажом.
Бретт забирает фотографии и протягивает их мне. — Это не фотошоп. Это скриншоты из видео, которое у меня есть. Посмотри еще раз. Если хочешь, я могу показать тебе и видео.
— Ты действительно хочешь, чтобы я поверила, что Роуэн вошел сюда и угрожал тебе пистолетом? Зачем ему это делать?
— Из-за магазина в торговом центре.
У меня свело живот. Бретт знает о книжном магазине? Откуда? Он слышал мой разговор с Фрэнком? С Карли?
Нет, его не было здесь, когда я им рассказывала.
Тогда как…
Глаза Бретта вспыхивают триумфом.
— Компания моего отца владеет лизинговой фирмой, и когда я услышал, что Миллер подписал договор аренды на этот магазин, я сказал агенту, чтобы он не давал ему ключи.