Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кольца Афродиты
Шрифт:

— Да. И у вас, и у меня есть немалый опыт в подобных делах. Мы оба знаем, что заповедные кольца, если они существуют, имеют ценность лишь потому, что сами по себе являются интересным реликтом, а вовсе не потому, что это ключ к баснословным сокровищам. Но люди, совершившие убийство, рассуждают иначе.

— Уверяю вас, я ничего не знаю о кольцах.

— Буду рад за вас, если вы говорите правду. Как старый клиент, могу дать полезный совет: отойдите от этого дела.

— Скажу честно: у меня нет ни малейшего желания ввязываться в это дело с кольцами. Я уже говорил вам, что даже

не верю в то, что они существуют. Если у Глассонби и были какие-то кольца, то скорее всего это подделки.

— Вполне возможно, однако людей убивают и за подделки. — Лео направился к двери. — Помните, что у вас есть определенная репутация. Серьезные коллекционеры знают о существовании вашей пресловутой задней комнаты. Если кто-то заподозрит, что вам кое-что известно, вы окажетесь в серьезной опасности.

Глаза Сибсона испуганно округлились.

— О чем вы говорите?

Лео отворил дверь.

— Только о том, что вы могли бы совершить путешествие на север, а потом, возможно, еще и на морское побережье.

— Боже мой, сэр! — Лицо Сибсона порозовело. — Вы предлагаете мне уехать из города?

— Только на время, пока не завершится дело с кольцами — Лео улыбнулся. — Было бы весьма печально узнать о вашей смерти лишь по той причине, что кто-то пришел к ложному выводу, будто вы знаете слишком много… Сегодня я не стану осматривать вашу заднюю комнату.

Лео вышел на улицу и закрыл за собой дверь раньше, чем Сибсон успел оправиться от шока.

Он был удовлетворен тем, что удалось сделать сегодня. Ему нужно было оказать более серьезное давление на Сибсона — похоже, эта цель достигнута, подумал он. Неврастеничный Сибсон сникнет очень быстро. Если ему что-нибудь известно, он либо разговорится, либо уедет из города. И то и другое может несколько прояснить ситуацию.

Лео пошел по Каннинг-лейн, пока не достиг дома напротив подъезда Кларинды. Ее на посту не оказалось. Может быть, перспектива покупки таверны сыграла свою роль и она решила распрощаться со своей прежней работой? Не исключено, что сейчас она вела переговоры в «Пьяной кошке» об условиях покупки.

Благодаря Беатрис он скоро поможет Кларинде заняться новым делом. Поистине партнерство с Беатрис приносило ему нескончаемые сюрпризы.

Он вынул из кармана часы и посмотрел на циферблат. Начало пятого. Время пролетело гораздо быстрее, чем он думал. Большую часть дня он занимался нащупыванием связей с подпольной сетью по реализации краденых древностей.

Лео также направил тайное послание мадам Вертью, в котором дал ей тот же совет, что и Сибсону. «Если вам что-то известно об этом деле, рекомендую быть чрезвычайно осторожной. Кое-кто может посчитать, что вызнаете слишком много».

Он ускорил шаг. Ему нужно многое обсудить с Беатрис. Если он поспешит, то сможет пригласить ее на пятичасовую прогулку в парк. Там они сумеют найти укромный уголок и поговорить. А может быть, и не только поговорить.

Лео подумал, что нужно найти какое-то удобное место, где можно было бы заниматься любовью. Он больше не намерен использовать для этой цели комнату Кларинды. Беатрис заслуживает лучшего.

При мысли о том, что скоро он увидит ее вновь, Лео улыбнулся. Впрочем, это не улыбка, подумал он. Если бы он мог посмотреть сейчас в зеркало, он увидел бы на своем лице идиотскую ухмылку.

Вслед за приступом эйфории появилось беспокойство. Причина его заключалась в том, что Лео не определился окончательно с чувствами. Это верно, что любовная игра принесла ему необычайное удовлетворение. Но страсть обычно живет недолго. У него достаточно опыта, чтобы знать ее временные пределы.

Лео знал, что сексуальный союз удовлетворит его физические потребности на какое-то недолгое время. Но понимал он также и то, что подобная связь не гарантирует ему чувства гармонии, которое он испытывал сегодня.

Ему снова было восемнадцать, весь мир лежал у его ног, будущее казалось счастливым и радужным.

Лео отодвинул все нерешенные вопросы в дальний уголок сознания. Пусть они немного подождут. У него есть более важные дела, нежели предаваться юношеским мечтам.

Лео повернул за угол и двинулся по узкой улочке, которая соединяла Каннинг-лейн и следующий кривой переулок.

Нужно получше изучить этот район, решил он. Аптека доктора Кокса находится совсем близко отсюда.

— Мистер Солтмарш, вы живы? — Беатрис поставила свечу на холодный каменный пол и стала на колени рядом с Грэмом Солтмаршем. — Я боялась, что случилось худшее.

— Я тоже, если говорить правду. Когда я открыл глаза и увидел вас, то решил, что я уже на том свете. — Он по-совиному захлопал глазами. — Где, черт возьми, мы находимся?

— В складском помещении музея, насколько я понимаю. — Беатрис осторожно ощупала голову Грэма. — Вам здорово повезло, что вы не сломали себе шею при падении.

— При падении? — Он покосился на Беатрис. — При каком падении? Я совершенно уверен, что не падал с лестницы; Иначе я наверняка переломал бы себе кости и расшиб голову.

Из его рта шел неприятный запах. Беатрис встала с колен и присела на корточки.

— Вы не ушиблись?

— Не ушибся, благодарю вас. — Он поморщился, пытаясь сесть, потом потрогал поясницу. Беатрис нахмурилась:

— Похоже, у вас что-то болит, сэр.

— Поясница застыла от лежания на холодном полу, только и всего. — Он провел рукой по животу. — Но с животом у меня определенно не в порядке… Вы не видите, где мои очки?

Беатрис подняла свечу и осмотрела пол. Золотая оправа блеснула совсем недалеко от Грэма.

— Вот они. — Она подняла очки и вложила их ему в руку. — Не разбились. Удивительно!

— Это еще раз доказывает, что я не падал с лестницы. — Солтмарш водрузил очки на нос. — Мои очки этого явно не выдержали бы.

— Тогда как же вы оказались здесь на полу, сэр?

Солтмарш заморгал глазами.

— Не знаю. Я помню, как покупал билет у смотрителя — весьма нелюбезного малого. Он предупредил меня, что сегодня закроет музей рано. Еще он продал мне кружку довольно противного чая. Последнее, что осталось в памяти, — это как я наклонился рассмотреть замарские реликты, которые, по моему глубокому убеждению, являются подделками. Беатрис незаметно повела носом.

Поделиться:
Популярные книги

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия