Кольцо Огня
Шрифт:
Рядом с ним Миюки с Нэко показывали основные приемы защиты для женщин деревни. Нэко льстил ее новый статус тренера, ее падения, смягчаемые толстым слоем снега, были вызваны рвением в каждом движении.
Когда Джек приблизился к группе, он услышал слова одной из женщин:
– Но Нэко не бандит. Мы не сможем выстоять против взрослого высокого мужчины.
Миюки позвала Юудая. Он возвысился над женщинами, которые тут же бросились врассыпную. Миюки знаками объяснила Нэко ситуацию, а затем повернулась к Юудаю.
– Схвати ее, - приказала она.
– А потом ударь.
Широкий лоб Юудая
– Я не бьюсь с женщинами, особенно с девушками, что ниже меня вдвое.
– Ты не ранишь ее, обещаю.
Юудай схватил Нэко за лацкан ее кимоно и с извиняющейся улыбкой поднял кулак. До того, как он успел сделать рывок, она схватила его руку и зажала его пальцы в замок. Даже Юудая пронзила боль. Он попытался ударить, а Нэко топнула по его ноге и сунула кончик своего большого пальца в его ребра - именно этому учила ее Миюки. Боши-кен, Палец-меч, был одной из шестнадцати секретных техник ниндзя, связанных с руками, и был очень эффективен. Застонав от боли, Юудай покачнулся. Держась за его руку, Нэко резко вывернула его запястье, и он рухнул на спину. Она пригвоздила его к земле захватом рук.
– Даже крошечный муравей может повалить самое большое дерево, - гордо сказала Миюки, а женщины в страхе смотрели на побежденного Юудая.
– В ниндзюцу не важны вес и сила, важны умения и техника. Вы все способны на это.
Вдохновленные этим шоу, женщины не могли дождаться попытки опробовать свои силы. Миюки разделила их на пары и начала инструктировать. Тем временем, Нэко, испугавшись, что навредила Юудаю, предложила ему руку помощи. Юудай схватил ее за руку, но лишь для того, чтобы бросить ее на землю и задиристо метнуть пригоршню снега в лицо девочки. Отбежав в сторону, Нэко сотрясалась от беззвучного смеха. Она быстро собрала снег для ответного удара. Но Юудай уже слепил огромный снежок и был готов бросить его, когда буря снежков настигла его сзади.
– Работа в команде тоже помогает!
– прокричала Миюки, попадая прямо в лицо Юудая.
Смеясь, Юудай просил пощады, а женщины ттесняли его снежок за снежком. Его верный отрял Баррикад побросали копья и присоединились к поединку, посылая ответную тучу снежков.
Джек оставил их, радуясь видеть такое веселье.
В дальнем углу поля Хаято начал тренировку кендзюцу, Искусству Меча. Джек поспешил к его половине учеников, которые терпеливо ждали инструкций. Мечей было достаточно, и небольшую группу фермеров сделали отрядом Меча. Каждому из них выдали катану или вакидзаси. Джек бы советовал начать им с боккена, чтобы тренировки проходили безопасно для новичков. Но до черной луны оставалось чуть больше десяти дней, времени попросту не было. Он решил начать с уважительного отношения к мечу самураев. Подняв кусок бамбука, Джек сказал:
– Он крепок, как кости в вашем теле.
Он установил бамбук на землю, чтобы он стоял вертикально. В мгновение ока Джек выхватил катану, стальное лезвие сверкнуло, разрезая воздух тремя молниеносными ударами. Все это заняло лишь несколько секунд.
Один из фермеров рассмеялся.
– Он промахнулся!
Бамбук выглядел нетронутым. А потом верхняя часть медленно съехала, и за ней последовали еще два куска. Они упали на землю, напоминая обрезанные пальцы.
Джек поднял один из кусков
– Вот так остры эти мечи, - предупредил он.
– Будьте очень осторожны в тренировке. Вы ведь не хотите, чтобы рука вашего напарника или ваша рука закончила как этот бамбук!
Фермеры сжимали оружие с почтением.
– Но вы не должны щадить бандитов!
– добавил Джек.
Ответом был смех, позволивший фермерам немного расслабиться.
– Как у продолжения вашей руки, у меча самурая нет соперника, - объяснял Джек, показывая правильную хватку - его катана в обеих руках, кончик устремлен вперед, в сторону их лиц. Обучившись кендзюцу у брата Акико, Ханзо, он не долго тревожился из-за роли учителя, он уже придумал, что должно быть сделано. Он знал только несколько основных ударов и блокировок, которые можно выучить так быстро. Но его мастер тайдзюцу, Сенсей Кюзо, говорил, что основы для битвы все, и Джек надеялся, что этого хватит и в их случае.
– До того момента, как придет Акума, вы станете воинами, - пообещал Джек.
Обрадовавшись этому, фермеры повторили хватку Джека и подняли мечи. Исправив их недочеты, Джек принялся учить их первому удару - кесагири – простому, но смертельному диагональному разрезу.
Когда фермеры двинулись в унисон мечами и практиковали технику, пришел Йори.
– Проблемы?
– спросил Джек, ведь он оставил друга присматривать за наполовину законченной дозорной вышкой.
Йори покачал головой.
– В окрестностях были только один-два оленя.
– Вот бы так и осталось.
Оглядев разные классы, Йори ответил:
– Словно мы снова в Нитен Ичи Рю!
Джек кивнул, чувствуя прилив ностальгии. Будто только вчера они были все вместе в Киото. Он поражался, как далеко она зашли со времен их обучения.
– Вот только теперь в школе сенсеи - мы!
Йори рассмеялся.
– А что с сенсеем Сабуро?
Его группа собралась рядом с грудой дерева позади дома, и Сабуро положил короткую доску между двумя поддерживающими балками на уровне талии.
– Тамашивари, судя по всему, - сказал Джек, заинтриговавшись.
Он остановил своих мечников, чтобы все они видели Испытание деревом.
– Я покажу вам, как мощны эти техники!
– сказал возмущенный Сабуро своим ученикам.
Подняв правую руку, он сжал ее в кулак и с громогласным "Киай" опустил ее на дерево. Его кулак разбил доску в один удар, щепки разлетелись в стороны.
Собравшиеся фермеры принялись хлопать.
– А он стал лучше!
– отметил Йори.
Джек согласно кивнул, хотя он заметил, что довольный Сабуро осторожно растирает руку за спиной.
Когда хлопки утихли, старик проворчал:
– Это легко.
Сабуро взглянул на фермера, раздраженный тем, что его впечатляющую демонстрацию подвергли сомнениям.
– Тогда почему бы вам е попробовать?
– предложил Сабуро и установил другую доску.
К удивлению Сабуро и всех остальных, старик вышел вперед. Он был невысокий и костлявый, и Джек сомневался, что фермер в возрасте может что-то сделать с деревом.
Встав перед доской, старик бегло осмотрел ее. Затем, развернувшись, он выхватил топор. С одного удара он врезался в дерево.