Кольцо Огня
Шрифт:
Миюки спрыгнула на землю.
– Мы работаем так же усердно, как и ты.
– И где тогда ваши защиты?
– фыркнул Хаято, разглядывая нетронутый лес.
– В том-то и дело!
– парировала Миюки и отвернулась от него.
Такое показное неуважение вывело Хаято из себя, и он направился к ней. Джек тут же оказался между ними. Он начинал думать, что победить Акуму будет проще, чем удержать этих двоих от стычек.
Оттащив Хаято в сторону, Джек попытался отвлечь его вопросами.
– Сабуро
Еще кипя, Хаято кивнул без слов.
– Уверен, что колов достаточно?
– Почти, - ответил он.
– Было бы лучше, если бы у нас были настоящие, но приходится делать из бамбука.
– И когда ты начнешь тренировать нашу армию?
– Днем.
– Отлично!
– сказал Джек, проводя его через щель в барьере. Он поручил организацию армии Хаято не только потому, что это было по силам Хаято, но и чтобы показать чистоту его поступков перед Миюки.
Хаято оглянулся в сторону ниндзя.
– И ты честно доверяешь этой ниндзя?
– Жизнь могу доверить, - ответил Джек.
Хаято пораженно смотрел на него.
– Не понимаю. Как ты можешь простить любого ниндзя, если они сделали с твоим отцом такое?..
Сердце Джека болезненно сжалось. Внезапная и жестокая атака Александрии. Его первая встреча с Глазом Дракона. Удовольствие на лице ниндзя, когда тот всадил нож в грудь его отца. Кровь на его руках, когда он подбежал к умирающему отцу…
Хаято увидел боль в глазах Джека.
– Мой отец тоже для меня много значил. Я знаю, каково это - когда ниндзя вырывают душу твоей семьи.
Затолкав печаль, Джек повторил слова Учителя ниндзя.
– Одинокое дерево - еще не лес.
– Может и так, - ответил Хаято.
– Но они сделаны из одного дерева! И только потому, что я уважаю тебя, Джек, я согласился терпеть ее присутствие. Но как только мы спасем этих фермеров, я не обещаю, что буду хранить эту доброту.
23
МЕЧ САМУРАЯ
– В линию!
– приказал Хаято.
В деревне на площади царил хаос, фермеры сновали туда-сюда. Запутавшись, куда становиться, многие из них сталкивались с другими, некоторые толпились с друзьями, пока другие просто стояли на месте, дико озираясь.
Хаято разочарованно покачал головой, Юудай выступил вперед.
– СТОП!
– проревел он.
Вся площадь замерла.
– Мой отряд баррикады в трех рядах!
– скомандовал он, указывая в левую сторону от веранды, на которой стоял он и другие юные самураи.
– Отряд, кто копает, вперед. Отряд с моста - справа. Отряд из леса в первую линию правее. НАЧИНАТЬ!
Перепуганные фермеры побежали на места, отряд баррикады Юудая первым выстроился в линию. Другие поспешили за ними.
– Это уже что-то, - отметил Хаято.
Он сошел с веранды, чтобы разглядеть толпу фермеров перед ним. Некоторые держали грубо обтесанные бамбуковые копья, пока другие сделали своим оружием сломанные фермерские инструменты. Идя воль линии с Джеком, Хаято обсуждал каждого наемника. Будучи закаленными тяжелой рабочей жизнью, они были истощены тремя годами набегов. Но почти половина мужчина выглядела сильными, способными сражаться. Другая половина их самодельной армии состояла из молодых мальчиков или стариков – никто из них не годился для кровавой предстоящей битвы.
Повернувшись к Джеку, Хаято прошептал:
– Если это наша армия, то нам понадобится чудо!
– Все, что у нас есть, это меньше, чем две недели, - ответил Джек.
Хаято и Джек подошли к Соре, который так сильно дрожал, что едва мог держать свое копье.
– Чего ты боишься?
– спросил Хаято.
– С-с-сражения с Акумой, - сказал Сора слабым голосом.
Хаято посмотрел на остальных людей.
– Кто-то еще боится Акумы?
Бесчисленное количество голов двинулись вверх-вниз.
– Я ТОЖЕ!
– проревел Хаято, этим он удивил людей.
– Но запомните, когда бандиты увидят нас, они тоже испугаются - но уже нас!
Слыша это, Сора почти перестал дрожать, а потом из задних рядом выкрикнули:
– Ничто не напугает Акуму!
Хаято уставился на мужчину.
– Все чего-то боятся.
– Не Акума. Это само зло.
Гул тревожного согласия стал громче среди фермеров. Ухватившись за такой вдохновляющий разговор, Хаято вскинул лук и выпустил стрелу прямо в нарушителя спокойствия. Мужчина закричал в ужасе, лицо его исказилось в приступе паники. Но стрела пролетела мимо его виска и вонзилась в деревянную рукоять его косы.
– Акума такой же человек, как и мы, - сказал Хаято.
– Он в любом случае боится смерти.
Его выстрел заставил фермера замолчать, оставшаяся армия глазела в страхе на умелого лучника. Хаято продолжил работу, обучая мужчин держать их оружие, показывая базовые техники и советуя. Джек восхищался им – у Хаято был дар командования войском и доказательств!
Когда они пришли к последнему ряду, они обнаружили Нэко, стоявшую гордо и внимательно, она одна из немногих была готова стать солдатом.
– Вот храбрость, которую мы искали!
– сказал Хаято.
– Думаю, мы нашли седьмого самурая!
– сообщил Джек с улыбкой, показывая на катану на поясе Нэко.
Выражение лица Хаято изменилось из одобрения в гнев.
– Убери это, - сказал он, указывая на оружие.
Нэко вскинула брови, не желая расставаться с ценной вещью. Но Хаято был непреклонен и забрал у нее меч.
– Можешь взять копье, как остальные.
Миюки приблизилась с разъяренным видом.
– Почему ей нельзя быть с мечом?