Кольцо Воды
Шрифт:
– Это Пьяный Кулак, - гордо заявил Ронин.
– Когда твой противник думает, что ты уже не в состоянии... ты нападаешь!
21
УМЕШУ
– Почему бы не использовать мост?
– спросила Хана, когда они продолжили путь на следующий день.
– Ты не научишься ничему у моста, - ответил Ронин, прыгая с берега на камень, торчащий из воды.
Он приземлился на одну ногу, раскинув руки, в одной из них была бутылка сакэ, в другой - мечи. Джек и Хана смотрели, как он пошатывается,
– Баланс делает или ломает боевое искусство.
Он прыгнул на следующий камень, меньше предыдущего и более скользкий. Но у него не было проблем с этим. Как он и сражался в пьяной шатающейся манере, так и прыгал с камня на камень, качаясь, как тростник, чтобы уравновесить себя, пока не достиг противоположного берега.
Он поднял бутылку, словно пил за них, и глотнул.
Хана взглянула на Джека.
– Если он пересек, то я точно смогу.
Разбежавшись, она прыгнула и достигла первого камня.
– Легко!
– крикнула она, пошатываясь на крошечном островке.
Глубоко вдохнув, она приготовилась к следующему прыжку. Когда она приземлилась, ее нога соскользнула, и она потеряла равновесие. Маша руками в воздухе, Хана выглядела как разъяренный воробей, пытаясь выровняться. Но бесполезно. Она рухнула головой вперед в реку.
Ронин громко хохотал над неудачей Ханы, а она вынырнула, отплевываясь и судорожно дыша.
– Я не умею плавать! Я не умею плавать!
– вопила она, безумно молотя по воде.
Джек сбросил сандалии и был готов прыгнуть к ней, когда Ронин сказал:
– ВСТАНЬ! Там не глубоко.
Выпрямив ноги, Хана прекратила паниковать и выглядела немного глупо. Вода доставала ей только до запястий, она прошла остаток пути по реке.
Ронин повернулся к Джеку.
– Твоя очередь, мальчик-самурай!
Джек, будучи опытным во многих тестах, пройденных во время обучения в Нитен Ичи Рю, не беспокоился о переходе. У него даже было преимущество в виде бо, которым можно было балансировать. Привязав сандалии к оби, он начал прыгать с камня на камень, его босые ноги цеплялись за их сколькую поверхность, прямо как за нок-рею Александрии, когда он был марсовым.
– Впечатляет, - проворчал Ронин, когда Джек достиг последнего камня.
– Вот, держи.
Ронин кинул бутылку Джеку. Имея мало времени, чтобы отреагировать, Джек выпустил посох и схватил летящую бутылку. Она ударила его в грудь.
– Не урони!
Джек старался удержаться, но его равновесие нарушилось, он плюхнулся в реку. Плывя по ней, промокнув и с грузом в виде бутылки, Джек уловил веселье Ронина, Хана тоже рассмеялась.
Ронин протянул руку. Ценя этот жест самурая, Джек мог выбраться из холодной воды.
– Сакэ!
– сказал Ронин, игнорируя протянутую руку Джека.
Он должен был понять. Он отдал самураю его ценную бутылку.
– Нельзя, чтобы такая простая уловка выбивала твое равновесие, - отметил Ронин, пока Джек выходил из реки.
Несмотря на тренировки как самурая, так и ниндзя, Джек понимал, что ему еще многому учиться. Он больше не попадется на это.
Ронин перевел взгляд на них двоих, стоявших перед ним, как мокрые крысы.
– Не бойтесь, вы высохните к тому времени, как мы дойдем до Киото!
Они приветствовали тепло послеполуденного солнца, когда покинули склоны покрытой лесом горы провинции Ямаширо и вошли в луга префектуры Киото. Идя по главной дороге, они проходили мимо огромных полей, расчерченных на ряды маленькими деревьями, похожими на кусты, не выше Джека.
– Мы пришли в Аодани!
– восхитился Ронин.
– Это место знаменито своими садами цветущих слив. Здесь около десяти тысяч деревьев. Весной они просто невероятно цветут.
– Не могу представить тебя, любующимся цветами, - сказал Джек, глядя лукаво на несдержанного самурая.
– Я люблю ханами, - вставила Хана.
– Все цветы такие красивые...
– озорная улыбка растянула ее губы.
– И никто не заметит, если один или два цветка пропадут.
Ронин рассмеялся.
– Мне больше нравится урожай, когда из слив делают умешу. Сливовое вино Аодани - это лучшее вино во всей Японии!
Он ускорил шаги, когда в поле зрения появилась деревня.
– Посмотрим, правда ли это.
Джек и Хана последовали за ним. Деревня была маленькой, но уютной. Несколько соломенных домиков с верандами обрамляли дорогу. Среди них был и магазин еды, и чайный домик. Два человека сидели на улице у паланкина, их глаза были закрыты. Они, очевидно, восстанавливали силы после переноски своего господина, крупного шарообразного мужчины, который был внутри, наслаждаясь чайничком сенча и уплетая несколько сладких вагаши с красными бобами.
– Какая удача!
– сообщил Ронин, усаживаясь.
– Они открыли свежую бочку.
– Нам нужно уходить, - сказал Джек, разглядывая других посетителей в беспокойстве из-под шляпы.
– Только один стакан, - настаивал Ронин.
– И мы уйдем.
Неохотно Джек согласился. Кому от этого будет плохо? Да и уход теперь вызовет больше подозрений, чем остановка.
Владелец чайного домика организовал Ронину чашку медово-золотой жидкости. Вдыхая его душистый аромат, Ронин опрокинул напиток за один глоток. Оценивая, он причмокнул губами.
– Ммм, сладкий и приятный. Однозначно, лучший из тех, что я пробовал.
Владелец чайного домика кивнул на комплимент и налил ему еще один.
– Но ты говорил, только один, - прошептал Джек.
Игнорируя его, Ронин спросил владельца:
– У вас есть умебоши?
Мужчина кивнул и вернулся мгновением позже с сушеными красными фруктами в миске.
– Можете оставить бутылку, - сказал Ронин, и владелец ушел обслуживать других клиентов.
– Ронин, ты обещал...