Колыбель времени
Шрифт:
— Ах, совсем про вас забыла! Долго вы меня вчера утром ждали? — виновато спросила Эверилд, она должна была с ними встретиться в саду, чтобы обучать боевому искусству.
— Ничего страшного, госпожа, мы слышали, что в это утро вы были в спальне у султана, и хотели узнать, когда следующее занятие? — они неуверенно переглянулись, и вторая добавила:
— Если вы, конечно, не передумали.
Эверилд едва сдержала улыбку, они такие забавные, когда мнутся. Одна комкала платье — явный признак того, что нервничает.
— Сейчас вы заняты? — спросила Эверилд.
Девушки
— Нет, до восьми утра у нас нет дел.
— Отлично, пошли в танцевальный зал. Сегодня он должен быть пустым, — сказала вампирша, откладывая письмо. Она писала его в Индию одной своей знакомой семье.
Эверилд потянулась, потерла глаза, поднялась и направилась к выходу. Девушки посторонились, пропуская ее вперед. Лакши с укоризной посмотрела на вампиршу, но та отмахнулась.
Они, переговариваясь и хихикая, шли по коридору. Эверилд распахнула двери в танцевальный зал, нахмурилась. Он был пустым, но подушки куда-то делись.
— Вы что-то потеряли? — робко спросила первая, заметив ее растерянный взгляд.
— Куда подевались подушки? — озадаченно спросила она.
— А, слуги их убрали, потому что мыли пол. Но мы можем их принести.
— Сюда бы большое пуховое одеяло, — заметила Эверилд.
— Сейчас притащим, а сколько надо?
— Чем больше, тем лучше, — ответила вампирша и принялась ждать. Девчонки открыли неприметную дверь.
— Давайте я помогу вам перетащить их, — сказала Лакши, шепнув Эверилд на ухо: — Сюда идут другие вампирши, их пять.
— О, и моя охрана подоспела, — с улыбкой прошептала в ответ Эверилд, и правда, через минуту открылась деревянная дверь, и в зал вошли пять подтянутых, спортивных вампирш, они были одеты в женские одеяния.
— Что делаем? — сурово спросила самая высокая, долговязая вампирша с шикарными темно-каштановыми волосами, тяжелыми прядями спадающими на спину, одета она была во всё бело-желтое.
— Буду благодарна, если постоите на карауле. Мы здесь собираемся кое-чем незаконным заниматься.
— Хорошо, Феруна и Дилара, караул на вас, а мы останемся внутри, — повелела она, и две молодые вампирши лет пятнадцати от роду вышли за дверь. — Если кого-то увидите — стучите.
Лакши помогла девочкам разложить пуховые одеяла, и они в предвкушении ждали продолжения. Одеяла было жалко, они были белыми, но делать было нечего.
— Снимаем обувь, платья и встаем на одеяла, — скомандовала Эверилд, потирая ладони. Они растерянно переглянулись, но подчинились.
«Боже, какие у них шикарные фигуры — стройные, кожа нежная, белая, аж завидно. Я с такими провела бы не одну ночь», — подметила про себя вампирша, а вслух сказала:
— Начнем с зарядки и растяжки.
Они десять минут делали зарядку, потом полчаса занимались растяжкой.
— Теперь я вам покажу первые приемы, но прежде чем мы приступим, вам надо научиться правильно падать, — сказала Эверилд, раздеваясь. Рабыни ахнули, не ожидая такого.
Вампирша сама ступила на одеяла и показала, как правильно падать. Сначала она сделала это быстро, потом вспомнила,
Девушки охотно за ней повторяли, когда еще через полчаса они более-менее научились падать, она показала им первый прием.
— Эверилд, — вошла Феруна, высокая вампирша со светлыми волосами, доходящими до пояса, одета она была в темно-красное платье.
— Да, Феруна? — не отвлекаясь, отозвалась Эверилд.
— Сюда идет султан, мы не можем больше находиться на виду.
Они прикрыли двери, а рабыни испуганно посмотрели на вампирш. Эверилд спокойно села на одеяла.
— Куда конкретно он идет?
— Не знаем, но, вроде, прямо сюда, — шепотом сказала Феруна, и через минуту открылась дверь. Девушки сидели на одеялах полуобнаженные.
— Что здесь происходит? — нахмурился султан, входя.
— Мы занимаемся танцами! — нашлась Эверилд.
— Кана, я уже тебя обыскался, никто из слуг не знает, где ты! — сделал выговор султан.
Эверилд опустила глаза в пол.
— Простите меня, мой повелитель, — раскаялась она, встав на колени. Вампирши едва сдерживались от того, чтобы не рассмеяться. Наигранная покорность забавляла. — Я надеюсь, вы не будете сильно гневаться на меня, — она подняла умоляющий взгляд, приложив руки к сердцу.
Султан заинтересованно рассматривал притихших девушек, они смотрели в пол и были напряжены. Все рабыни стояли на коленях, даже вампирши, они смотрели куда угодно, но не на султана.
— Нет, не сержусь, Кана, я хотел тебя взять с собой на охоту. Сейчас сомневаюсь, по-моему, ты и без меня хорошо проводишь время, — спокойно заметил Мехмед, посмотрев на коленопреклоненную Эверилд. Почему-то его раздражала эта наигранная покорность. Он смотрел сурово, а вампирша не смела поднять глаза.
Если две рабыни реально боялись, то остальные лишь притворялись, и султан это отчетливо видел. Он скрестил руки на груди и смотрел, ничего не говоря. Ждал, когда Кане надоест играть в покорность. Девчонки уже дрожали от страха, ожидая наказание, а спектакль не собирался заканчиваться. Султан оглядывал всех еще с минуту и, почти разочаровавшись, хотел отвернуться, когда Кана посмотрела на него с вызовом, всё еще стоя на четвереньках. Это выглядело, по меньшей мере, соблазнительно: шаровары и рубашка ничего не скрывали. Потом она поднялась, рабыни ойкнули — такой ужас отразился в их глазах, что султан едва сдержал смех.
— Ну что, вы довольны моим представлением, мой дорогой султан? — с вызовом поинтересовалась Кана, в уголках ее глаз собирались грозовые тучи.
— Вполне, собирайся на охоту, у тебя час, а вы две поможете ей собраться, — повелел он.
— Да, мой повелитель! — хором сказали рабыни. Потом султан перевел взгляд на пятерых вампирш, продолжающих покорно стоять на коленях. Они были похожи на изваяния и до конца играли свою роль.
— А вы прекратите изображать из себя статуи, смотреть на вас жутко, — приказал он вампиршам. Они, ни слова не говоря, синхронно встали.