Командор
Шрифт:
Тебриссо подбросил его на ладони, небрежно засунул под плащ, в карман камзола. Направился к выходу, но обернулся напоследок и погрозил пальцем комиссару:
— Отчеты к сегодняшнему вечеру! Иначе разгоню всю вашу ленивую компанию! И еще… Передай корвет-капитану «Ангела», что я жду его на ужин! Ну и сам приходи. Есть о чем поговорить.
— Да, Ваша милость, сделаю, — толстяк проводил взглядом губернатора и только потом вытер платком испарину со лба. Пусть они оба происходили из аристократических семей, Тебриссо был ставленником короля и по служебному статусу превосходил Алиана Ортоссо. Губернаторство — это ступенька, на которую
А губернатор, выйдя наружу, с прищуром посмотрел на суету порта. Когда ощущаешь приятную тяжесть кошелька, как-то сразу пропадает рвение к службе. В конце концов, есть люди, обязанность которых следить за порядком в Акаписе. А ему остается только сводить воедино все нити управления в собственные руки и отчитываться перед королем. Так чья работа важнее?
Он направился к карете, твердо решив ехать домой. Печень тягуче напоминала о себе. Что-то ему не понравилось в окружающей обстановке; молодые свитские переминались с ноги на ногу и прятали глаза, держа под уздцы своих лошадей.
— В чем дело, Ориньё? — недовольно спросил губернатор свитского, вычленив из всей компании. — Вы выглядите так, словно привидение среди белого дня увидели и обосрались.
Грубость эрла Тебриссо не была его отличительной особенностью, но иногда приходилось разговаривать с младшими сыновьями нобилей понятным для большинства языком. Находясь на службе королевского чиновника, нужно быть порасторопнее.
— Ваша милость, мы бы ни за что не позволили так распоряжаться вашей собственностью, но он был весьма настойчив, — проблеял молодой Ориньё, звякнув шпорами.
— Да кто «он», улитки садовые? — рявкнул Тебриссо.
— Наверное, речь про меня, — дверца кареты распахнулась, и губернатор разглядел знакомую шляпу, из-под которой звучал голос человека, от которого хотелось страстно избавиться. Например, привязать огромный камень к ногам и сбросить его с вершины «Туманного убийцы». — Забирайтесь внутрь, ваша милость. Вы же хотели ехать в город? Нам по пути.
Скрипнув зубами от злости, эрл Тебриссо полез в карету, но перед этим поставил ногу на подножку и окинул многообещающим взглядом своих сопровождающих. Молодые дворяне, скрывая волнение, запрыгнули в седла и замерли в ожидании. Странно, как они допустили подобную выходку Котрила.
Захлопнув дверцу, губернатор плюхнулся на скамью напротив, зашипел от злости:
— Вы переходите все границы, Рейдж! Какого дьявола вам здесь нужно? И так слухи ползут, что вы ищете моего благоволения! Что подумает наместник, когда все ваши выходки вскроются?
— А я в своем праве, господин губернатор, — спокойно ответил Котрил. — Не забывайте, что Акапис являлся родовым феодом моих предков, и я могу делать все, что хочу.
— Ваш феод утратил значение, сеньор Котрил, по глупости и невежеству, — парировал Тебриссо и ударил кулаком по стенке кареты, давая сигнал кучеру к движению. Повозка закачалась, зацокали копыта лошадей. — Королевская власть давала возможность Котрилам без потери лица и достоинства уступить феод, но они предпочли поднять знамя мятежа. У вас нет права на эти земли.
— Права остались, — усмехнулся мужчина, поигрывая пальцами на рукояти шпаги. — Я не поленился съездить в Рувилию и покопаться в архивах, где хранятся королевские указы. Акапис перешел под непрямое управление наместника Скайдры на десять лет. Если помните, тогда король Магнус Второй столкнулся с проблемой центральных провинций, взбунтовавшихся из-за земельных реформ.
— Помню, — буркнул губернатор. — Так называемая «система диапазонов», когда земля делится на участки площадью в квадратную милю. Она позволяла проводить идеальные прямые линии по границам провинций.
— Правильно, а почему? — качнул ногой Котрил. — Потому что к тому времени вся старинная феодальная знать или была перебита, или приняла вассальную присягу королевской династии. Сейчас большая часть Дарсии расчерчена так, что доставляет удовольствие ученым-географам и геодезистам. Большое Жюри постаралось. Но в Акаписе границы остались в тех пределах, которые были под властью нашего рода. Здесь сложный рельеф, побережье сжато с двух сторон реками, оврагами и холмами. Но дело не в этом. Я внимательно изучил все параграфы, и нигде не нашел указа о переходе феода под королевскую корону. Получается, что до сих пор наместник управляет Акаписом, но король не имеет власть над ним. Тем более, что Магнус Второй благополучно почил во время бунтов, а его сын Эльмар Первый и вовсе забыл в пылу государственных преобразований о нашем феоде.
— Почему же вы не обратились к нынешнему владыке с нижайшей просьбой? — сдержав грубость, готовую сорваться с губ, поинтересовался эрл Тебриссо. — Уверен, что наилучший выход был бы найден. Вам бы выплатили огромную компенсацию или дали свободные, а может, и выморочные земли. Вместо этого вы соизволили устроить в Акаписе филиал сбора налогов на личные нужды!
— Королю не до меня, — отмахнулся Котрил. — Я дважды подавал нижайшую просьбу об аудиенции, но оба раза получил отказ. Первый раз помешала очередная война с Сиверией, а второй — трагедия с последним «золотым караваном». Уехав ни солона хлебавши из столицы, я вернулся в Акапис с твердой решимостью отстоять свои права.
— Вы глупец, Рейдж! — вспылил губернатор. — Занимаясь вымогательством и грабежами, только усиливаете проблему! Наступит момент, когда король прикажет арестовать вас и казнить за бесчинства! Население Акаписа и так уже ропщет! Я получил за год пять петиций от различных гильдий, ремесленных цехов и купцов с просьбой разобраться и наказать вас! А ведь я могу сейчас дать приказ полковнику Сарпирису, и вечером вы будете сидеть под замком!
— Не дадите, — отчеканил Котрил. — Не в ваших интересах закапывать меня. Здесь…, — он постучал пальцем по своему виску, — находится очень много сведений о хитроумных схемах, благодаря которым вы обогащаетесь на несколько тысяч крон в год, и соответственно — грабите казну похлеще чем я. Убить — не убьете, духу не хватит, да и небезопасно для вас, господин губернатор.
— Что вы хотите, Рэйдж? — вздохнул эрл Тебриссо, понимая тщетность своих попыток запугать нахала. — Отдать феод в вашу собственность я не смогу, не обладаю такими полномочиями. Что еще?
— Я хотел бы узнать побольше о некоем Игнате Сироте, купце с «Тиры». Кстати, очень интересное название у корабля. Где-то я уже слышал об этом имени.
— Тира Толессо, единственная наследница рода Толессо из Скайдры, — проворчал губернатор. — Похищена пять лет назад пиратами во время захвата семейной яхты. Купец Сирота спас ее из плена, ну и сам вырвался оттуда на пиратском бриге.