Конечно, это не любовь
Шрифт:
Шерлок приподнял бровь — пожалуй, это действительно выглядело впечатляюще…
— Пожалуй, это выглядело весьма… — произнес он, — глупо.
Джон фыркнул.
— У меня был точный план, — заметил Шерлок, вытаскивая из карманов человечка, пытавшегося вырваться из захвата Джона, ядовитые шипы, — как отступить и привести его к полиции.
— Подставлять спину под эту гадость? — переспросил Джон. — Ни за что.
Шерлок сначала кашлянул — а потом рассмеялся, настолько важным выглядел Джон в этот момент.
К счастью, он успел успокоиться к тому моменту, как на крышу залезли Картер и его люди. Шерлок указал на человечка:
—
— Но я так и не понял, кто он, — произнес Джон, подходя к ним.
Шерлок вздохнул, посмотрел на такого же ничего не понимающего Картера и заговорил:
— Труп Фрая был весьма подозрителен — мало крови, чистые руки и подбородок. Он не сопротивлялся, словно был уже мертв, но это было не так — иначе крови вообще почти не было бы. Он не спал, а значит — вывод очевиден — находился в состоянии опьянения или транса. Молли сообщила, что алкоголя в крови не было, но в ее отчете было сказано о токсинах растительного происхождения. Все это не помогло бы решить ребус, если бы не еще одна деталь — открытое окно и тот факт, что семья его невесты живет в доме напротив, а также две очень удобные пожарные лестницы. Вы, инспектор, удивительно ненаблюдательны. Улика была у вас под носом — на одном из фото хорошо было видно открытое окно соседской квартиры, а в нем — стена, увешанная восточными диковинками. Я рассмотрел фото на увеличении — это не простая сувенирная продукция.
— Постой, — прервал его Джон, — то есть нас пытался убить…
— Отчим невесты Фрая. Точно. Думаю, он не был в восторге от того, что она выходит замуж, — согласился Шерлок. — На допросе он расскажет, почему пошел на убийство, но мне очевидно, что сначала он выстрелил дротиком с медленно действующим ядом куда-то в область шеи, а потом перерезал парню горло (благо, он умел обращаться с ножом), чтобы скрыть след укола, а заодно и дротик забрал. Думаю, на все у него ушло минут пятнадцать — его родные думали, что он дома.
— А как же Стэббот? — растерянно переспросил Картер.
— Стэббот… — Шерлок поправил пальто, — тоже мог жениться на его падчерице, так что возможности подставить его он порадовался. Хорошего вечера, инспектор!
Как ни странно, именно эта история отвлекла Шерлока от мыслей о курении и позволило вернуться к полноценной работе. Расследование дела Генри Найта странным образом сделало Шерлока страшно знаменитым, так что недостатка в этой самой работе не было.
В один из дней, когда Шерлок сидел в своей домашней лаборатории, изучая образец крови с места крайне заковыристого преступления, к нему зашел Джон. Он промок, а в руках держал плотную прозрачную папку, из чего можно было сделать вывод о том, что он встречался с Майкрофтом.
— Это по поводу той женщины, — медленно и очень неуверенно сказал Джон.
— Что с ней? Она вернулась? — спросил Шерлок, не поднимая глаз от окуляров.
— Нет, она…
Шерлок едва не застонал вслух. Разумеется, дело этой женщины закрыто, и теперь Майкрофт решил сообщить младшему братцу тяжкую новость, но в последний момент передумал и перепоручил это дело Джону.
— В Америке, — почти твердо закончил Джон. Шерлок выпрямился — это было невозможно. Никто не знал, где она.
— Она попала в программу защиты свидетелей, не знаю, как…
Шерлок расслабился. Майкрофт побоялся травмировать его и сочинил красивую сказочку — вполне в его духе.
— Это ее дело,
— Нет, — покачал головой Шерлок. Чего он там не видел, в конце концов?
«Ты сможешь её найти. Если у тебя будет её вещь. Любая», — прозвучал у него в голове голос Гермионы.
— Но я бы взял ее телефон.
Шерлок протянул руку и, после некоторых колебаний, Джон отдал его. Пластик корпуса показался очень холодным, и Шерлок поспешил спрятать телефон в карман.
Он не хотел видеть Эту Женщину. И не хотел ее находить, это было бессмысленно и нелогично — он был рад тому, что Гермиона засунула ее на другой конец света. Но он оставил у себя телефон. Не то, чтобы он собирался когда-нибудь прийти к Гермионе и попросить применить свой волшебный GPS, и уж конечно он не планировал доставать телефон и грустно вдыхать — это просто вздор. Он просто хотел, чтобы телефон был у него. На всякий случай.
Конечно, это не любовь. Глава 25.2
Отпустить — услышать глухой стук — поймать. В этом режиме Шерлок находился уже полчаса — он сидел на полу, прислонившись спиной к лабораторному столу, и не двигался, если не считать кисти правой руки, которая отпускала и ловила обратно мячик для сквоша. Мячик он взял со стола в кабинете Молли — сам толком не зная, зачем, но теперь однообразные движения помогали очистить разум. Обычные техники окклюменции не спасали, щит шатался и плавал, не выдерживая натиска эмоций и образов.
Он проиграл, это было очевидно. Мориарти обставил его, обвел вокруг пальца, оказался умнее. Разумеется, игра еще не кончилась, оставалась пара последних ходов, но такому опытному игроку, как Шерлок, не нужно было завершать партию, чтобы узнать ее исход. Две строчки компьютерного кода, пришедшие в гениальную голову сумасшедшего преступника, и все, что Шерлок с таким трудом создавал, было разрушено.
Правда, о своей репутации Шерлок сейчас почти не думал. Слава, популярность были приятны, но никогда не были целью. Майкрофт любит говорить, что чем умнее человек, тем больше он стремится в тень, только дураки лезут под слепящий свет софитов. Шерлок не считал себя дураком, но, безусловно, не вылези он на свет, сейчас было бы проще. Известность все усложняла, придавала почти интимному акту — состязанию умов — лишнюю публичность.
Но страшило Шерлока другое. Он боялся конца партии. Что бы он ни сделал, Мориарти победит. Шерлок видел всего два варианта развития событий — так или иначе Мориарти либо отправит его за решетку, либо убьет. Шерлок предпочел бы последнее. Тюрьма для него станет адом — окажись он в групповой камере, и его с радостью задушат в первую же ночь те, кого он разоблачил когда-то. А в одиночной он просто и достаточно быстро сойдет с ума. Так или иначе, смерть будет лучшим выходом.
Он понял это, когда Мориарти, а теперь Ричард Брук, сбежал. Понял — и испугался до тошноты, шума в ушах и красной пелены перед глазами. Его ум будет остановлен — пуля разобьет этот совершенный механизм, уничтожит Чертоги, а вместе с ними и самого Шерлока. В жизнь после смерти и прочую чушь он не верил. Едва жизненные функции прекратятся, а сознание угаснет, он, Шерлок Холмс, гениальный детектив, способный видеть людей насквозь, превратится в жалкую кучку органики, годную только на удобрение.