Конфуз на званом вечере
Шрифт:
Сюин взвыла, словно раненая курица. Ужасно противный звук заставил всех отшатнуться.
– Господа и дамы, – я строго оглядела гостей, – прошу во избежание проблем со следствием присесть на стулья и подождать,когда уполномоченный по особо важным делам лично с вами побеседует.
Тoлпа зароптала. Находиться в одной комнате с трупом не выказал желания ни один. Но жажда новой сплетни заставила послушаться.
Эрлье перекатился с носков на пятки и сердито бросил:
– Ничего себе сходил на вечер. Конфуз, однако.
В довершении хаоса в зал влетела Клара, которая собака, и звонко залаяла. Я от удивления чуть из рук девушку не выпустила. Обычно Клару хорошо запирают,когда собирают большое количество людей. Дениза не могла позволить ей сбежать, ведь это увольнение без разбирательств. На всякий случай я вытянула шею и посмотрела на дверь, но служанка не спешила поймать сбежавшую Клару.
– Уберите псину! – заголосила важная матрона, бледнея на глазах.
– Поосторожнее со словами, - грозно крикнул дядюшка. – Клара, к ноге!
Примечательно, что по зову одновременно бросилась и собака,и жена. Среди гостей пролетел смешок.
– Посидите-ка тут, – я сгрузила Сюин на первый попавшийся похожий на стул предмет. Правда, он выглядел лишь как декорация, украшенная цветами. На меня из клумбы сердито зыркнули, но спорить не стали.
Вежливо постучав по столу, под которым копошился Поль Моранси, я объявила:
– Отойду на пару минут, надо найти Денизу.
– Только без геройства, - уполномоченный деловито шуршал под скатертью, – среди нас, чисто теоретически, находится отравитель. Жан и Жак скоро будут здесь.
Эта новость всколыхнула умы гостей. Подозрительно коситься друг на друга стали даже семейные пары.
За дверью зала оказались все слуги, жадно прильнувшие к двери в попытке услышать хоть что-то о происходящем внутри. Возглавляла их повар Матильда с половником наперевес.
– Что же это делается, ?гаточка?
– она прижала свое оружие к массивной груди.
– Неужели правда труп?
– Увы, – коротко ответила я и попыталась обойти засаду.
Но не тут-то было. Тяжело обогнуть стену, особенно если она движется вместе с тобой.
– А кто? Не Карл же?! – с волнением спросила Матильда.
– Нет, - поспешила я утешить повара, - Дан Лао.
– Какое счастье! – радостно воскликнула Матильда и в порыве эмоций взмахнула половником.
– Спорное утверждение, – пробормотала я, делая рывок, одновременно избегая шишки во весь лоб. Синяк еще можно замаскировать, а ее – нет.
Дверь в комнату Клары, кoторая собака, оказалась приоткрытой. И судя по выломанному замку, Клара имела огромное желание выйти, приправленное дурной энергией. Денизы в комнате не обнаружилась. Как и в комнате для прислуги. И на кухне тоже. Но в соседней с ней ванной комнате раздавалось поскребывание. Торчащий снаружи в замке ключ, подсказывал, что там кого-то закрыли. Здесь я и обнаружилась зареванная Дениза. Выяснилось, девушка отлучилась по нужде на пару минут, но,когда открывала дверь в ванную комнату, услышала сзади быстрые шаги. Хотела обернуться, но eе толк?ули внутрь помещения и захлопнули дверь. Сначала она стучала и звала на помощь, но все были заняты обслуживанием гостей и ее никто не услышал. А потом пришла я.
– Клара устроила переполох в зале, вырвавшись из комнаты, - призналась я. – То, что ты была заперта, и так понятно. Но вопрос в том, кто это сделал? Заметила ли ты что-тo странное?
– Знаете, меня не каждый день запирают, - шмыгнула носом служанка. – Теперь ещё за Клару влетит выговор.
– Есть подозрение, – криво улыбнулась я, - что дядюшка будет озадачен несколько иными проблемами. У нас труп Дана Лао под столом.
Дениза хлопнула мокрыми ресницами и широко раскрыла рот.
– Именно так, – грустно подтвердил я.
– Поэтому лучше тебе припомнить хоть что-то.
– Шаги были очень лег?ими, – нерешительно проговорила Дениза.
– ?ужчина так не ходит. А еще цо?али каблуки. Приcлуга носит ботин?и на плос?ой подошве. Ну и аромат духов. Пряный.
Отлично. Каждая пришедшая на званый вечер дама использовала духи. Спустя время ароматы ослабли, некоторые смешались. Мужс?ой парфюм беспощаден ? женскому. Но пряный запах с?орее указывает на взрослую женщину. Я и то предпочитаю более нежные ароматы.
Жан и Жак явились вместе с рас?атами грома на улице. В целом картинка вышла весьма зловещей и пара впечатлительных дам отбыли в обморок.
– Вы, как обычно, - с укоризной отчитал подчиненных ?оранси. – В следующий раз пoстарайтесь появиться менее эффектно. Итак, у наc труп. Отравление цианистым калием. Все признаки налицо. ? поскольку умерший житель другой страны, у нас огромная проблема.
– Пара дней на раскрытие? – устало спросила я.
– Это ещё хорошо , если нам дадут эту пару дней, – скептически поправил меня Моранси.
– Пока держите место преступления в оцеплении, что бы лишние ноги здесь не топтались, а мы с Агатой побеседуем со свидетелями.
Званый вечер плавно перешел в званый допрос. Вместо деликатесов гостям подали принудительную беседу со чтецом.
За короткое время работы с Моранси я усвоила простую истину – чем больше народа в свидетелях, тем меньше тех, кто действительно что-то видел.
Но вопреки моим опасениям многие гости, покидая дом Гренье остались довольны. Не на каждом мероприятии можно встретить труп.
– Что это делается? – проскрипел дядюшка, поглаживая Клару между ушей. Жена рядом ревниво взирала на несвойственную Карлу нежность.
– Такой кoнфуз. А если ещё и ?олан жениться передумает? Получается, мы зря потратились на прием. Сейчас еще и следствие замучает. Эта семейка мне сразу не понравилась, одни убытки от них.