Контракт на молчание
Шрифт:
— А вас я почему не увольняю? — задал резонный вопрос Райан в ответ.
Девушка побледнела.
— Думайте, о чем спрашиваете. Мое дело, кого и по каким причинам увольнять.
В третий раз извинившись, Алисия пристыженно отвернулась к окошку. А Эперхарт легко ответил про себя на ее вопрос: парень слишком сильно напоминал ему молодого Боуи. Внешне и манерами. То есть либо Райан стал сентиментальным, либо надеялся, что парень сходной наружности станет и в деле таким же, как прошлый помощник, и тогда Эперхарт дурак. Но вот на Алисию он наорал
На этот раз она обнаружилась в углу на диванчиках. Разговаривала с кем-то из посетителей конференции, помечая что-то в блокноте. Мелкая сошка, Эперхарт даже имени не знал. Не став размениваться на любезности, он направился прямиком к Валери, которая, хоть головы и не повернула, отчетливо напряглась. Чувствовала надвигающиеся неприятности. Зато ее собеседник сразу здраво оценил ситуацию и заметно втянул голову в плечи.
— Простите, у меня доклад в первой секции. Нужно подготовиться, — пробормотал он. И под раздосадованную вежливую улыбку Валери смылся подобру-поздорову.
Эперхарт был готов жизнь поставить, что доклад у этого человека далеко не в первой секции, а, скорее всего, даже в другой день, однако лишь самодовольно хмыкнул.
— Мистер Эперхарт, — преувеличенно бодро поднялась со своего места Валери и захлопнула ежедневник, в который что-то записывала во время прошлой беседы. Записывала. С каким-то сопляком общалась и делала себе пометки!
— Мисс Хадсон. Всегда приятно знать, что «Айслекс» у наших арабских друзей в приоритете.
Она поморщилась, а он без приглашения опустился в кресло, где недавно сидел парень, и махнул на диванчик своим подчиненным.
— Знакомьтесь, мисс Алисия О’Брайен, ответственная за контракты арабской группы, и мистер Стромвелл, новый Боуи.
Стромвелл со стороны Хадсон удостоился откровенно скептического взгляда, и Эперхарт начал подозревать Валери в большем здравомыслии, чем нашел у себя.
— Расскажете, по какой причине мы не имели чести сотрудничать с институтом через главу отдела внешних связей?
— Конечно, мистер Эперхарт. Потому что именно через него вы и сотрудничали. Я подхватила эту должность всего месяц назад и пока пытаюсь адаптироваться к возросшей нагрузке, перенимая контракты постепенно.
— Подхватили должность? Как заразу? Полезное у вас тут поветрие, — парировал Эперхарт, не без досады отметив, что такой логичный вариант ему даже в голову не пришел. А ведь с какой бы радости Кайеду назначать на должность вчерашнюю девчонку-иммигрантку да в мусульманской стране? Чудо, что она вообще до такого поста дослужилась.
При слове «зараза» Хадсон неожиданно поджала губы.
— Как бы и где бы я ни подхватила должность, мистер Эперхарт, — быстро начала. — С сегодняшнего дня делами по всем новым большим контрактам заниматься я буду лично, если вы не захотите иного.
Эперхарт просто обожал эти ее оговорки.
— С чего бы мне захотеть иного? — Ему, как всегда, удалось одной интонацией исказить смысл достаточно, чтобы Валери распознала знакомую игру и вздохнула. Впрочем, даже Стромвелл хихикнул. А вот Хадсон, к вящему ужасу Райана, даже не порозовела! Что с ней тут делали? Пытали интимными шутками три года подряд? И это мусульмане?
— С того, что, учитывая все обстоятельства, у нас с вами могут возникнуть определенные сложности, — аккуратно, но вполне однозначно дала она понять, что считает их прежние отношения помехой на пути к долгому и успешному сотрудничеству. Да и вообще от него не в шибком восторге. От сотрудничества. А может, и от самого Эперхарта. — В моем отделе двенадцать человек, если угодно…
— У меня больше, — ответил Райан, весело сверкнув глазами.
На этот раз закашлялась Алисия. И только Хадсон смотрела на него как на неразумного мальчишку. Примерно как на Стромвелла.
— Отлично. Давайте лет через двенадцать, или сколько там у нас с вами разницы, снова встретимся и сравним результат. Возможно, к тому моменту я тоже успею себе отрастить что-нибудь порядочное.
Совершенно непрофессиональный ответ, но Райан пришел от него в восторг.
— Не очень культурно намекать заказчикам на их более чем преклонный возраст.
— Да, говоря про «определенные сложности», я имела в виду именно это, — кисло улыбнулась она. — Так что вы думаете по поводу другой кандидатуры?
— Меня более чем устраивает ваша.
— Вот и прекрасно, — согласилась Хадсон таким тоном, что и эксперт по лжи не нашел бы к чему придраться. — Тогда перейдем к делам.
— Вовсе нет. Вчера вы обещали мне личный разговор, а сами протрещали по телефону с Фай.
У нее от удивления расширились глаза, но Валери быстро взяла себя в руки и, глядя куда-то за спину Райану, ответила:
— Я обещала разговор, а не личный разговор, и сейчас мы именно разговариваем.
— Удивлены, что я помню вашу Фай? В свои преклонные тридцать восемь на память пока не жалуюсь.
— Мистер Эперхарт, — Валери снова захлопнула свой блокнот, явно отчаявшись увести переговоры в нужное русло. — Через три минуты начинаются доклады, следует занять места в зале, чтобы не помешать выступающим.
— Первая секция меня не интересует.
— Там приглашенный доклад Сержио Родоса, — вскинула она брови.
Эперхарту показалось, что она хотела что-то добавить. Что-то типа «вашего друга Сержио Родоса», оттого ответ получился жестче нужного:
— Не намерен слушать этого типа.
— Очень жаль, потому что послушать его моя должностная обязанность. Прошу прощения. Переговорим на кофе-брейке.
— После кофе-брейка мой приглашенный доклад. Я бы предпочел к нему подготовиться.
Она победно улыбнулась и поднялась с кресла.
— Какая жалость. Тогда, полагаю, мисс О’Брайен вас подменит на встрече со мной. Она ведь уполномоченное лицо по арабскому направлению, не так ли?