Корабли Мериора
Шрифт:
Кельдмар молча потягивал вино и не удивлялся. Эти городские выскочки хвастаются перед ним позорным убийством кайдена, зная, что сильны и потому могут не утруждать себя внешней благопристойностью.
А ведь они знают, что династия Бридионов не менее древняя, чем династия казненной Маноллы. В отличие от городского сброда в той же Итарре Бридионы не захватывали власть в Алестроне; их предки получили хартию из рук верховного короля Мелхаллы, и это не пустой звук. Не будь Аритон Фаленский общим врагом Лизаэра и алестронского герцога, Кельдмар вместо бокала с вином держал бы сейчас в руке свой кинжал. И разговор с этим молодцем у него был бы
Время медленно двигалось к полуночи. Пажи заменили подмаргивающие огарки новыми свечами. Костры в долинах почти догорели, и их ярко-желтые точки превратились в оранжево-красные. Лагерь Лизаэра затих; только часовые мерно вышагивали по его границам. Потом во тьме послышался звон и лязг упряжи. К лагерю приближались всадники. Караульный их окликнул и получил ответ. И сейчас же все вокруг шатра, где томился Кельдмар, пришло в движение. Это могло означать только одно — возвращение Лизаэра и его свиты.
Кельдмар встал. Увидев, что к шатру подъехали всадники, конюший спешно выскочил наружу и схватил переданные ему поводья, украшенные золотым шитьем. Еще через несколько мгновений впереди блеснул свет факелов, и из темноты появился Лизаэр Илессидский. Стянув с рук тонкие перчатки, он передал их вместе с обручем младшему пажу, не забыв приветливо улыбнуться мальчишке. Старший подал принцу бокал и графин с вином. Лизаэр бесшумно прошел по толстому ковру в шатер, без спросу наполнил опустевший бокал Кельдмара и сел на походный стул, где прежде сидел офицер. Тяжелая церемониальная одежда не стесняла его изящных движений.
— Господин Кельдмар, прошу меня простить за это вынужденное ожидание.
Вблизи глаза Лизаэра напоминали безоблачное полуденное небо, зато брови над ними изгибались, словно ястребиные крылья. Свечи делали его золотистые, коротко стриженные волосы красновато-желтыми.
— Признаться честно, я даже позавидовал тому, как быстро вам удалось выбраться из того шумного и скучного места. Главный итарранский казначей, когда потребовалось ставить печати на расходных грамотах, еле шевелился.
— Значит, они дали вам деньги на наем кораблей, — заключил Кельдмар.
Он удивленно выпятил губы и сжал бокал.
— А вам позволили заменять местных гарнизонных командиров вашими, авенорскими?
Лизаэр пригубил вино и заразительно рассмеялся.
— Неужели мои замыслы столь очевидны? Кельдмар отшвырнул фальшивую учтивость.
— Я сужу по тому, что вижу. Я видел ваш лагерь и понял: у вас сильная, обученная армия. Однако некоторые гарнизонные командиры вас презирают. Неужели их презрение и впрямь связывает ваши гордые королевские руки? Лизаэр сидел неподвижно. Внезапный наскок Кельдмара его ничуть не рассердил. Вопрос был задан не столько полководцу, сколько правителю, а настроение Лизаэра-правителя граничило с отчаянием.
— Если они не оставят своих нелепых замашек, мне придется заменить их насильно. Видно, они все время забывают, что мы выступаем против Аритона Фаленского и что под их командованием находятся десятки и сотни солдат. Нет ничего ужаснее, чем солдаты, погибшие из-за нерасторопности своего командира.
— Эти дурни отвергли ваших командиров, — без тени издевки сказал Кельдмар.
Он вертел в руках бокал, не притрагиваясь к рубиновому вину.
— Но я не могу расплачиваться за их глупость бессмысленным кровопролитием. Боюсь, они до сих пор плохо представляют,
Лизаэр устал. Ему было далеко до безмятежного спокойствия. И все же он не хотел омрачать уют своего шатра заботами и тягостными мыслями.
— Когда мы двигались сюда, нам удалось миновать Хальвитский лес без приключений. Но я вполне разделяю мнение Пескиля — командира наемников. Кланы ратанских варваров только и ждут, когда мы проявим слабость и погрязнем в раздорах. Отсутствие должного единства в наших рядах — лучший для них подарок. По пути к морю варвары обязательно попытаются на нас напасть. Казалось бы, отсюда проще было бы отправиться в Восточный Вард. Но там дорога идет по сплошным низинам, после каждого дождя они превращаются в болота, а значит, наши повозки с провиантом будут то и дело вязнуть. И на север мы тоже не в состоянии двинуться — там нет надежно укрытых гаваней. Остается единственный путь — в Верпонт. Тяжелый путь, особенно для многотысячной армии. Тем не менее я знаю: эти трудности ее только закалят. Вам понравились авенорские бойцы. Уверяю вас: когда мы достигнем Верпонта, таким станет каждый солдат.
Кельдмар молча глядел на наследного принца. Он почти восхищался Лизаэром, однако не забывал: тот позвал его сюда отнюдь не для дружеской беседы. Пусть первым и начинает.
В шатре, как и за его стенами, собиралась гроза. И снаружи, и внутри было одинаково душно и тягостно.
Лизаэр привык начинать первым. Для того меч и закаляют, чтобы он не страшился ударов.
— Мне известно, что Повелитель Теней своей гнусной магией уничтожил ваш арсенал и погубил семь верных и преданных вам людей. По-моему, герцогу Бридионскому не остается ничего иного, как поднять алестронский гарнизон, спешно двинуться на юг и ударить по Аритону в его логове. Зачем вашему старшему брату ждать, когда раскачаются тяжеловесные гарнизоны соседних городов? К чему проволочки? Пока мы спорим и ссоримся между собой, враг может ускользнуть.
— Вы забыли одну особенность, принц, — сказал Кельдмар, со стуком поставив бокал на столик. — Как у нас говорят, вы решили «ухватить Дейлиона за яйца», если думаете, что мой брат позволит вам командовать Бридионами!
Взгляд Лизаэра стал ледяным.
— Как же, клановая гордость, — сухо проговорил принц. — Мне это знакомо. Госпожу Маноллу она привела на помост палача. Да, любезный Кельдмар, ее гордость, а не мой приказ.
Посчитав, что и так сказал достаточно о судьбе Маноллы, Лизаэр оборвал разговор. И снова потекли напряженные минуты. Принц безотрывно глядел на Кельдмара. Поначалу алестронский посланник выдерживал его взгляд, затем, испытывая невольное уважение к Илессиду, отвел глаза.
Улыбка принца была похожа на утреннее солнце.
— У меня и в мыслях не было подчинить себе герцога Брансиана. Поверьте, я склонен к смелым поступкам, но только не к сумасбродству. Козни Аритона Фаленского стоили вам потери арсенала и гибели семерых солдат. Можно сказать, вы еще дешево отделались. Я не хочу ни уговаривать вас, ни склонять на свою сторону. Давайте просто посидим за бокалом вина и дружески побеседуем. Я расскажу о тяготах, которые выпали на долю моего отца и деда. В конце я спрошу, а вы мне честно ответите, что в большей степени отвечает интересам вашего брата: подождать до нужного времени и ударить во взаимодействии со мной или действовать самостоятельно, не рассчитывая ни на чью поддержку. Обратите внимание: во взаимодействии со мной, а не подчиняясь мне.