Король Бонгинды
Шрифт:
Доктор Арнольд Эвершам с некоторым трудом поднялся на ноги и шелковым платком смахнул пыль с лица.
— Я, кажется, действительно старею! — произнес он вслух свою мысль, и это открытие повергло его в ужас.
Глава 38
Рассказ доктора
— Приходите, если у вас есть время, доктор, — сказал Селби.
Получив от доктора утвердительный ответ, он повесил телефонную трубку и прошел назад в гостиную.
— Это Эвершам звонил?
— Да, Эвершам. У него вчера вечером была
Не прошло и десяти минут, как автомобиль доктора подъехал к дому. Эвершам, веселый и бодрый, несмотря на неприятное происшествие с ним накануне, рассказал о случившемся.
— Я установил наблюдение за стеклянным заводом с тех самых пор, как узнал от мистера Джойнера, что вы подозреваете, что именно там обитает мой неведомый друг, — сказал он, кончив свой рассказ.
— Вы видели только одного человека? Вы уверены, что это был не Джума?
— Я могу поклясться в этом, — сказал категорически доктор. — Это был белый человек. Я не мог ошибиться.
И я больше чем подозреваю, что это был Бромлей.
— Почему Бромлей? — с интересом спросил Селби. — Вы узнали его по каким-нибудь приметам?
Доктор покачал головой.
— Я не мог видеть его, но у меня, как говорит мистер Маллинг, было такое чувство, что это он.
— Как долго он там пробыл?
— Два часа. Я жалею, что не последовал за ним. Очевидно, у него было какое-то дело на заводе, а то бы он не оставался и двух минут в этом Богом забытом месте.
— Может быть, это был Бромлей, хотя мой наблюдатель не сообщил мне о его отсутствии вчера. А может быть, это был Флит.
Но доктор был столь же решителен в этом отношении.
— Я уверен, что это был не Флит. Правда, я не видел его лица. Как только я осветил его фонарем, он пригнул голову и, так как на нем была широкополая шляпа, лица его я не мог разобрать. Единственное, что я видел, это что на ногах у него были резиновые ботинки. Кажется, я последую вашему совету, Лоу, и предоставлю уголовный розыск надлежащим властям. Но я должен сознаться, что живописность обстановки прельщала меня. Судя по тому, что я видел, трудно представить себе более подходящее место для совершения самых ужасных преступлений, чем этот стеклянный завод.
— Вы не видели Джуму?
— Разумеется, я не видел Джуму, — смеясь, ответил доктор. — Тот факт, что Джума еще жив, — достаточное доказательство того, что я не видел его. Почему вы не устроили до сих пор облаву на заводе?
Селби пожал плечами.
— Что бы мы нашли? Я уверен, что оттуда есть десятки выходов и что облава только спугнет нашу птичку. Нет, пока мой голос что-нибудь значит, никакой полицейской облавы не будет. Что касается Бромлея, если вы уверены, что это он, мы можем, если хотите, арестовать его за нападение на вас. Жаль, что вы не видели его лица.
Эвершам улыбнулся.
— Я жалею об этом не меньше вас. Кстати, — прибавил он, собираясь уходить, — вы не узнали ничего нового о моем X. 37?
Селби покачал головой.
— Правду сказать, я рассчитываю узнать со дня на день.
— Правда? — спросил Билль, когда доктор
— Да, — ответил Селби. — Я не могу представить себе, чтобы Флит или кто-нибудь другой взял 50 граммов смертоносного яда, если он не собирался пустить его в ход.
— Стал бы он рисковать… — начал Билль.
Селби перебил его:
— Вот что, Билль. Мы приближаемся к критическому моменту, когда Аль Кларк начнет убивать не ради выгоды, а ради безопасности. Это самая опасная стадия, ибо тут прекращается действие логики. А нелогичный убийца опаснее бешеной собаки в школьном классе. Кстати, я сегодня еду в Париж и буду отсутствовать три дня. В деле Оскара Треворса есть одна загадка, которую я еще не совсем разрешил и которую не могу разрешить по телефону. Я слетаю в Париж на аэроплане и вернусь как можно скорее.
— Ты не забыл, что мы уезжаем в Америку через неделю?
— Совершенно забыл. И тебе также советую забыть.
Глава 39
Подслушивание
Старый мистер Эванс, вызванный из своего кратковременного отпуска срочной телеграммой, сидел посреди груды телефонных проводов в маленькой, плохо освещенной комнате на пятом этаже Трест Билдингс. Два дня он прожил у своей замужней дочери в Уэстклифе с годичным жалованьем в кармане и без перспектив нового места. Но Маркус Флит внезапно переменил свои планы, и Эванс был вызван назад. К его большому облегчению, хозяин не потребовал от него возвращения выданного ему за год жалованья.
Перед ним была телефонная доска. На его лысой голове были наушники. Время от времени он с необыкновенной быстротой то вставлял, то вынимал соединительные втулки, одновременно делая, когда нужно, отметки в записной книжке, лежавшей перед ним.
Направо от доски была втулка, аккуратно обмотанная красным — вечное напоминание об угрозе Маркуса Флита относительно последствий, которые будут иметь место для Эванса за подслушивание не касающихся его разговоров.
Как только опускался серебряный кружок, Эванс немедленно производил соединение. Где-то, на расстоянии трех миль, на чердаке загородного дома тонкий слух слепого телефонного оператора немедленно воспринимал соединение. Этот слепой человек работал на частном проводе, сам не зная, с кем и с чем он соединен. Весь день он проводил около своего аппарата, а ночью спал на маленькой кушетке. Еду он приготовлял себе тут же, на газовом рожке. Он был доволен, хотя не знал имени своего хозяина и понятия не имел, кто такой Аль Кларк, для которого он производил соединения.
В это утро в Трест Билдингс было мало интересных разговоров.
В прошлом ему иногда удавалось собирать большой улов: например, когда он узнал от Уилби, биржевых маклеров, что на обедневшей копи Клейн найдены новые алмазные россыпи, Маркус Флит нажил на этом деле 100 000 фунтов.
На минуту он соединился с конторой Билля Джойнера, но не узнал ничего нового.
В конторе «экспортера Смита» царило молчание. Он снова попробовал соединиться с банком, но не узнал ничего интересного. Вдруг он увидел, как опустился маленький серебряный диск, и поспешил вставить красную втулку.