Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:
Хильдика посмотрела на меня задумчиво.
– Ты бы только выиграла, – сказала она. – Когда король Рихард уедет с невестой, никто не посмеет упрекать зятя короля в том, что у него нет наследника. А ты могла бы хранить траур по погибшей любимой жене.
– По тебе, – уточнила я.
– Да, – согласилась она. – Так что всё складывалось, как нельзя лучше.
– Ты с ума сошла, – я покачала головой. – Как лучше? Кому лучше?
– Но он прыгнул за мной, – теперь подруга говорила, глядя куда-то мимо меня, будто видела что-то, чего я никогда не смогла бы
– Кто прыгнул? Куда?
– Герцог Тюнвиль. Со скалы. Следом за мной. И сказал, что если я точно захочу умереть, то он умрёт вместе со мной.
И тут я поняла, что произошло – эта дурочка пыталась покончить с собой из-за каких-то там благородных порывов, а змей хвостатый воспользовался ситуацией и предстал перед моей наивной подругой в образе героя.
– Он врёт! – почти крикнула я. – Ты же понимаешь, что он врёт! Он не станет умирать!
– Я знаю, – глаза у неё были честные-честные, и прозрачные до донышка. – Не волнуйся. Хоть ты и считаешь меня идиоткой, мне прекрасно известно, что герцог не способен на такой шаг. Пусть даже говорил искренне.
– Дракон – искренне? Ха! – я вложила в это «ха!» всё презрение, на которое была способна.
– Думаю, в тот момент он верил в свои слова, – сказала Хильдерика. – И я пообещала, что завтра стану его женщиной.
Если бы я не сидела в кресле, то после этих слов точно бы упала.
– Ты что пообещала?.. – у меня в голове не укладывалось то, что происходило этим вечером.
Будто весь мир объединился против меня. Будто они все сговорились. А может, сговорились?..
– Что ты смотришь с такой яростью? – Хильдика склонила голову к плечу, поглядывая на меня с усмешкой. – Сейчас ты похожа на настоящего ревнивого мужа.
– Ты понимаешь, что не можешь отдаться ему!
– Почему? – удивилась она. – Он мне нравится. Возможно, я не люблю его с таким романтическим пылом, как принца Альбиокко, но я уже не романтическая юная девица. Я зрелая женщина, Анча. Сейчас в игру вступают другие правила. Он так целует… – её взгляд затуманился, и она прикоснулась кончиками пальцев к губам, – так целует, что теряешь рассудок. Он красив, у него самое красивое тело, которое я когда-либо видела…
– Много ты их видела! – дала я волю злости. – Он обольстил тебя! Очаровал! Ты отдашься ему, а потом станешь ненужной! Все знают, что драконы охочи до девственниц, но теряют к ним интерес и ищут других невинных дурочек!
– Пусть я буду невинная дурочка, – возразила моя подруга. – И пусть он потом оставит меня. Зато он получит то, что желает, перестанет ненавидеть принца Альбиокко и будет испытывать ко мне что-то вроде неловкой жалости. Говорят, мужчины очень щедро платят, чтобы отделаться от ненужных любовниц. Я могу попросить его, например, избавить тебя от Ламброзо. Для брата короля это не составит большого труда. А если я забеременею и рожу ребенка, то осчастливлю всех. Разве ты не будешь довольна?
– Ребенок от дракона?! – я стукнула кулаком по подлокотнику и вскочила. – Никогда не позволю тебе загубить свою жизнь! И если ты ещё раз сделаешь подобную глупость…
– Какую глупость? Стану целоваться с драконом? – уточнила она. – Или прыгну в море? И как ты меня остановишь, если я захочу это повторить?
– Вот как ты заговорила? – процедила я сквозь зубы. – Значит, верно болтают, что драконы владеют магией очарования. Но если ты заколдована, или в самом деле сошла с ума, я ещё в здравом уме. И не позволю тебе покончить с собой или сломать себе жизнь, связавшись с этой тварью хвостатой. Я тебя запру. И заставлю служанок следить за каждым твоим шагом. Кстати, накажу всех, кто допустил то, что ты учудила сегодня…
– Анча, – Хильдика тоже встала и подошла ко мне вплотную.
– Вот не надо этого! – прикрикнула я, когда она попыталась коснуться моего плеча. – А я-то думаю – что это герцог Тюнвиль щерится, как идиот! А он мне рога наставляет! Чуде-е-есно! Наверняка, сейчас ржёт надо мной там, со своим братцем!..
– Только это тебя волнует? – спросила Хильдика, сложив руки ладонями на груди, и этот кроткий жест взбесил меня ещё сильнее. – Беспокоишься, что твоя мужская гордость будет задета?
– При чём тут мужская гордость?!.
– Вот и я о том же, – кивнула она, – смешно рассуждать о мужской гордости нам – двум женщинам, ещё никогда не знавшим мужчин. Впрочем, – она посмотрела на мою шею, – может, мне надо говорить только за себя?
– Тебе прекрасно известно… – начала я, закипая, как котелок над огнём.
– Прости, конечно же, известно. Я тоже очень хорошо знаю тебя. Узнала за эти годы, – Хильдика сделала ещё шаг ко мне и осторожно взяла меня за руку. – И я верю тебе, Анча. Поэтому не надо наказывать никого из слуг, и не надо безумствовать. Наследному принцу хватает дел, чтобы ещё следить за женой. Обещаю, что не буду пытаться лишить себя жизни, но и ты обещай, что не станешь вести себя, как муж-тиран. Потому что ты – не тиран, и ты…
Она замялась, и я закончила за неё:
– И я – не муж. Всё верно, ты права.
– Рада, что ты ещё помнишь, что ты – женщина, – сказала Хильдика и погладила меня по плечу. – Не обижайся. Но ты сама говорила, что не станешь мне препятствовать, если кто-то понравится.
– Вообще-то, я имела в виду обычного человеческому мужчину, – сказала я, помедлила, а потом накрыла её руку своей. – И сейчас такое говорю. Тебе нужен настоящий мужчина, который полюбит тебя и будет о тебе заботиться. Но герцог!.. Он же не человек!.. У него из человеческих чувств только жадность и хитрость!..
– Не согласна с тобой, но спорить не буду, – подруга говорила мягко, но убеждённо, и в её голосе мне слышался мягкий рокот прибоя, который неспешно, волна за волной, точит скалистый берег. – Только мне нужен именно он. Никто другой. Не будешь же ты такой жестокой, что лишишь меня этой радости? Признаться, мне захотелось жить лишь ради его любви. Пусть она и продлится пару ночей, а то и одну ночь.
– Хильди!.. – я стиснула её в объятиях, потому что не смогла больше смотреть ей в глаза – было совестно, и страшно.