Королевская охота
Шрифт:
— Андекар, ваша милость, — буркнул один из стоявших по ту сторону ворот парень в кожаной куртке, опоясанной ремнями.
— Тогда понятно, — хмыкнул Хаскальф, поворачиваясь к родственнику, фыркающему как взбешенный бык. — Понабрали молодёжь, а караульному делу не научили. Эй, парни, вы же обязаны знать в лицо каждого дворянина из свиты герцога и его гостей!
— Прошу прощения, сеньор, но у нас приказ: до утра ворота никому не открывать, — взял на себя обязанности ответчика парень в куртке.
— А как же тогда быть человеку, застрявшему в городе? — поинтересовался Шаттим. Выпитое вино перестало бить в голову, наступила
— Лучше всего будет заночевать в гостинице.
— Дерьмо! — выругался Хаскальф и схватился за толстые прутья ворот, как будто хотел разогнуть их по сторонам и пролезть внутрь. — Зовите Андекара, в конце-то концов! Ни в какую гостиницу с клопами я не пойду! Мне даже в бордель лень идти!
— Уже послали, ваша милость, — успокоил его парень.
— Тебя как зовут?
— Бест.
— Ты молодец, Бест, — вдруг похвалил его кузен. — Замолвлю за тебя словечко перед сержантами. Глядишь, через годик сам будешь гонять бестолковых по плацу.
Наконец, в сопровождении охранника появился сержант Андекар. Этого человека, уже в летах, но довольно подвижного в движения, Шаттим ещё не видел. Широкоплечий, подтянутый, перепоясанный проклёпанным поясом, он выглядел весьма воинственно. От него и в самом деле веяло прошедшими сражениями.
— Кто здесь шумит, честному люду спать не даёт? — сержант пригляделся к пошатывающимся братьям и маячившим за их спинами телохранителей. В свете фонаря его лицо разгладилось. Вероятно, кого-то из людей барона он уже знал, как и самого гостя, поэтому напряжение по обеим сторонам ворот заметно спало.
— Здорово, Андекор! — махнул рукой Хаскальф. — Видишь, подгуляли немного, да забыли, что надо вовремя возвращаться. Открывай, устали мы.
— При всём уважении, ваша милость, приказ герцога я не осмеливаюсь нарушить, — сержант, было видно, колебался. Гостей, которых приветил сам хозяин, негоже оставлять на улице, а с другой стороны — это прямое непослушание, за которое последует довольно серьёзное наказание. Молодые парни, назначенные в стражу, могут потом растрепать своими языками, как легко можно пройти в квартал ночью.
— Да хорош уже строить из себя вояку, Андекар! — голос, раздавшийся в темноте, заставил кузенов резко обернуться и обнажить шпаги. — Открывай ворота.
— Какого дьявола, Котрил? — выругался Шаттим и раздражённо закинул клинок обратно в ножны. — Ты-то чего шатаешься по ночным улицам, да ещё в одиночку?
Чёртов авантюрист, втянувший их в весьма зыбкое и опасное дело, весело рассмеялся, довольный тем, как отреагировали на его появление сообщники.
— Я в Фарисе не для развлечений нахожусь, — Котрил показал какой-то предмет, который сразу же спрятал за пазухой, и к удивлению и досаде барона охранники без лишних слов распахнули одну из створок ворот. Как так получается, что разноглазого сеньора слушаются охотнее, чем его самого? И почему ему дали пропуск, а их проигнорировали?
До самого дома Шаттим угрюмо молчал, слушая болтовню Хаскальфа с Котрилом. Кузен хвастался, как гонял по улицам ублюдков и был не прочь ещё раз повторить приключения. Зайдя в свои покои, он приказал горничной приготовить комнату для брата и поинтересовался, где сейчас Эллори, и узнав, что девушка до сих пор не появилась, совсем расстроился. На кухне его спутники о чём-то громко разговаривали и весело смеялись. Не выдержав, Шаттим присоединился к ним. Захотелось выпить вина.
Они расположились за столом, посреди которого стоял магический фонарь, отбрасывая причудливые и изломанные тени на стены и потолок. Щедро плеснув в стаканы хмельного, Хаскальф зачем-то обошёл всё помещение, как будто проверяя, нет ли кого постороннего. Но кухарка уже давно ушла, а горничная уединилась в своей комнате, и вряд ли имела желание слушать разговор трёх сеньоров.
— В чём дело, братец? — напрямую спросил он барона. — Ты как будто съел самый кислый лимон. На твою рожу без слёз смотреть невозможно.
— Дурное предчувствие у меня, — признался Шаттим и покосился на замолчавшего Котрила. — Ты обещал, что герцог при любом раскладе приблизит меня к себе, а выходит, что я здесь никому не нужен. Какой уже день маемся бездельем. Кузен, ладно, нашёл себе развлечение в борделях, а я скоро на стены полезу.
— Потерпите, барон, — успокоил его Котрил. Его глаза удивительным образом поменяли цвет, стали угольно-чёрными, причём — оба. — Герцогу сейчас не до вас. Грядут очень серьёзные перемены, и когда вы понадобитесь, нужно быть во всеоружии.
— И когда это произойдёт? — раздражённо спросил Шаттим, сжимая стакан в руке. — Сколько ждать? Точнее — чего ждать? Не собирается ли Петрик использовать меня в своих интригах? Я думал, после доказательства моей причастности к роду Норанов и Аллистеров вокруг меня начнёт формироваться круг людей, заинтересованных в новом короле. Но теперь вижу, что истинным правителем хочет стать Тенгроуз. Рэйдж, вы же знали о его родословной? Зачем сбивали меня с толку?
— Клянусь честью, совершенно не знал! — воскликнул Котрил. — Ну да, разговоры о древности рода Тенгроузов идут в городе не один год. Но доказательств не было. Когда филактерий признал его кровь, для местных сеньоров это стало большим шоком. Сейчас герцог обсуждает со своими приверженцами, как поступить с вами. Оставить в качестве запасного на случай непредвиденных обстоятельств, или…
Он замолчал так резко, что барон заподозрил его в куда большей осведомлённости.
— Договаривайте, Рэйдж! — резко произнёс Шаттим. — Если вам уже известно, что хочет герцог, скажите честно и откровенно!
— Или разослать всем сеньорам южных провинций весть о появлении истинного короля, которым сделают вас, барон. Но прежде… — Котрил наклонился над столом и понизил голос. — Прежде должно произойти событие, которое изменит политические расклады в Фарисе, Тауре, Андоре и Палисоре.
— Мой нос учуял запах мятежа, — хмыкнул Хаскальф, внимательно слушавший Котрила.
— Если вам угодно так называть торжество справедливости — ради всех богов, — пожал плечами Рэйдж. — Но только в тишине, когда рядом никого нет. В городе очень многие за герцога.
— А что делать нам, если в Фарисе полыхнёт? — барон посмотрел на кузена. Не зря он сегодня разговор завёл насчёт дрека. Как бы не пришлось улепётывать со всех ног из гостеприимного дома Тенгроуза.
— Я не знаю, — Котрил приложился к стакану и пил до тех пор, пока не осушил его. Рыгнув, вытер рукавом кафтана лоснящиеся в свете фонаря губы. — Герцог мне ничего не докладывает. Мы свое дело сделали, теперь только осталось ждать. Но я бы на всякий случай подготовил «Андру» к бегству.