Королевский брак, или Не трать мое время
Шрифт:
— Долго нам? — напряженно поинтересовался Эд, по-видимому, придя к тем же выводам, что и я.
— Понятия не имею, — огрызнулся Хорас. — Я, знаете ли, успел только вытащить вас из западни, дальше продумывать времени не было. Пока просто уходим, поищем укрытие.
Эд криво усмехнулся и поправил куртку, прикрывая оружие, видимо, опасаясь, что мы встретим прохожих. А потом мгновенным и почти незаметным жестом извлек из подпространства магический поводок и сунул его в карман.
— А… — начала я, чтобы спросить «а зачем?», но
— Кто там был? — через минут десять ходьбы в молчании я рискнула прибавить шаг и поравняться с лордом Гейбом. — Стража?
Он отрицательно качнул головой.
— Ни на ребят из магконтроля, ни на тайную службу короля это не походило. Почерк другой, — поддержал Эд. — Не так топорно.
— Люди Марселы Вальс. Ну и наемники моего отца.
— Это как?! — опешила я.
— А вот так. Стоп, назад!
Впереди мелькнула знакомая форма городской стражи. Четыре человека — вдвое больше, чем должно быть. И они явно кого-то высматривали, неспешно идя в нашем направлении. Хорас попятился и толкнул нас обратно за угол.
Я судорожно оглянулась. Увы, прятаться особо некуда: мостовая, приличного вида дома за невысокими заборами — и, как назло, ни единого укромного уголка в виде заброшенных строений или хотя бы складов с сараями.
— Сюда, за мной, — Эдвард первым перемахнул ограждение. — Давайте, ну?!
Пришлось послушаться. К моему несказанному удивлению, Хорас тоже не стал спорить. Более того, проявил недюжинную ловкость в вопросах лазания по чужим дворам.
Быстро и на цыпочках, чтобы не разбудить спящих, мы шмыгнули на задний двор, убедились, что там тоже нет прохода, и, не сговариваясь, шагнули к раскидистому дереву, чьи ветви поднимались почти от самой земли до крыши дома.
Хорас первым выбрался наверх, осторожно попробовал ногой устойчивость крепления и махнул нам рукой, мол, можно. Влажная от утренней росы черепица оказалась холодной и скользкой, Эд дважды подхватывал меня за талию, чтобы я не сползла. Зато отсюда прекрасно просматривалась вся улица, а нас удачно маскировала листва и резные дымоходы. И всё же одно «но» существенно портило картину: патруль оказался далеко не единственным.
— Вот дрянь! — с чувством выдохнул Гейб. — Хватились, рыщут.
Внизу от души загорланил петух. С переливом и оттяжкой, откровенно радуясь наступающему утру. В ответ первому крику раздался второй — с соседнего подворья, а за ним еще и еще. Где-то хлопнули двери, зазвенело опрокинутое ведро, раздались шаркающие шаги и сонный голос:
— Уймись уже, дурная птица! На суп пущу!
Эх, пускайте, полностью с вами согласна, но кому это уже поможет? Улица понемногу начала оживать, то тут то там замелькали люди, пока еще сонные и занятые своими хлопотами, но все же.
— Что делаем дальше? Лежать на крыше — то еще удовольствие, да и заметят.
Честно сказать, я очень сильно надеялась, что у Эда найдется на выбор хотя бы пара предложений, но, к моему удивлению, он пожал плечами:
— Если ни у кого нет случайно прорезавшихся способностей к манипуляциям с пространством, то понятия не имею, как выкручиваться. Небольшое подпространственное укрытие нам бы сильно пригодилось.
Разумеется, мы отрицательно помотали головами.
— А если всё же попробовать проскочить? — спросил Хорас. — Улучить момент и попытаться добраться до вон того поворота. Там обычно дежурят экипажи, можно хорошо заплатить вознице за молчание и выбраться в другой район города.
— Ага, а если по дороге нас решат остановить и расспросить, мы мило улыбнемся и скажем, что патрульные обознались? — Эд скривился, как будто лимон надкусил.
— Можем попробовать отмотать время обратно и пройти другим маршрутом.
— Размечтался. Это так не работает. Радиус действия артефакта всего несколько метров, и время разворачивается внутри, а не снаружи.
— А масштабнее воздействовать можешь?
— То есть заставить всю округу сделать вид, что они нас не видели, или закатить солнце обратно за горизонт?
— Что-то вроде.
— Может, и умею, в теории. Но понятия не имею, как это сделать практически. Если найду Архитектора времени, обязательно уточню, — он смерил собеседника презрительным взглядом.
— Знаете, это ведь не я виноват, что спрашивать не у кого. И законы писал не я, — хмуро отозвался Хорас. — И не с моей подачи учение о времени засекречено.
— А разве не уничтожено вместе с носителями?
— Частично, — прозвучало очень уж через силу. — Но кое-что отыскать еще можно.
— Где, позволь спросить? В тайном хранилище канцелярии?
— И там тоже… Хотя откуда вообще тебе о нем известно? — Эд промолчал. Весомо так, многозначительно. Чем и заработал уважительное: — Надо было догадаться раньше. Что еще успел разнюхать?
— Мелочи, узнал о твоих следилках, о некоторых фактах семейной истории, совсем немного о «Королевском браке». — Хорас присвистнул. — Ты и твои люди вообще много чего интересного упустили.
— Просто вы двое оказались более изворотливыми, чем надо. А ведь всё могло бы быть гораздо проще, — отрезал лорд Гейб. — Встретились бы и спокойно поговорили как взрослые люди.
— Угу, — внезапно разозлилась я. — В допросной службы магического контроля.
— Зачем же? В более приватной обстановке.
Чертово дежавю. Я повернулась к Хорасу, думая отыскать на его лице знакомую до зубовного скрежета двусмысленную улыбку, но от резкого движения потеряла опору и чуть не уехала по покатому скату крыши вниз.
— Аккуратнее.
Сын канцлера отреагировал мгновенно, стальной хваткой сжимая мой локоть и вытягивая назад. За что тут же получил ощутимый пинок коленом от меня и крайне неприязненный взгляд от Эдварда: