Королевский дракон
Шрифт:
Это была еще одна деталь дракона. Хилси вопросительно посмотрела на Рори, тот ободряюще кивнул, и женщина шагнула к Доктору. Рассказчик тоже подошел посмотреть и, увидев кусочек Очарования, лежащий на руке Повелителя времени, изменился в лице. Вся его надменность и ироничность мгновенно улетучились. Мужчина находился в полной прострации. Эми вздрогнула. Неужели, они с Рори так же выглядели? С того момента, как она прикоснулась к молоту на городских воротах, металл завладел ими.
Доктор, наблюдавший за Рассказчиком, кивнул. — Я догадывался, что раньше вы здесь
— Я ничего не чувствую, — сказала Хилси. — Что это? Какой-то фокус?
Повелитель времени прикрыл ладонью руку.
Рассказчик, вздрогнув, отпрянул. — Нет, что-то определенно произошло, пока я смотрел на это, — он взглянул на Доктора с еще большим уважением или опасением.
— Я не знаю, где вы нашли дракона, — сказал Повелитель времени. –
Интересно, могли бы вы мне это сказать, даже если бы хотели. Очарование, как оно называется, завораживает людей. Заставляет их держать все связанное с ним в секрете, — он с грустью взглянул на Эми. — Даже от людей, которым они доверяют. Правда, Эми?
— О, — растерялась девушка. — Я знаю. Я думаю… это было… что-то … похожее на… Возможно. — Она попыталась продолжить, но язык не слушался. — Почему я не могу сказать, что это было?
— Эми, — Доктор ласково провел пальцем по её щеке, — это не твоя вина, а проделки Очарования. Попробуй сконцентрироваться и рассказать мне о том, кого видела в темноте. Этот кто-то был большой? Страшный? Выглядел как животное? Овощ? Минерал? Абстракция?
Девушка изо всех сил пыталась собраться с мыслями, игнорируя туманную пелену, окутывавшую её воспоминания и убаюкивающий звук в голове. — Оно было большое… Но не сразу, а выросло. Становилось больше и больше. Все лампы погасли, оно их погасило. Был слышен этот ужасный вой, ну, вы знаете сами. Оно приближалось ко мне. Я думала, что придется защищаться. — Рори взял её за руку. — Но оно остановилось, постояло некоторое время, заставив меня испытать страх и одиночество и исчезло, когда я попыталась прикоснуться к нему. Рука прошла сквозь его тело, и это существо просто исчезло, как будто никогда и не существовало. — Доктор ободряюще улыбался спутнице, и к девушке мгновенно вернулась память: –
Доктор, по-моему, люди шептались об этом сегодня во время празднества.
Они видели монстров здесь и прежде, — теперь, когда Эми знала, подобное видели и другие, то не сомневалась в реальности произошедшего с ней.
Пение дракона затихло, Доктор, нахмурившись, погрузился в раздумья.
— Ну же, скажи, что это было? — обратилась Эми к Повелителю времени.
— Вероятно, разведчик. Пытается найти металл. Главный вопрос — это всего лишь запрограммированный ранее робот или им кто — то управляет?
Посылал ли его кто-то из хозяев сюда? Потому что, если мои предположения верны, то наш спящий дракон может перестать быть таким спокойным.
Рассказчик беспокойно посмотрел на зверя. — Он опасен?
— Опасен? — Хилси повернулась к Доктору. — Да? Какой вред он может причинить городу?
— Если дракон живое существо,
— О, — сказал Рори, — по-моему мы уже его видели.
Во взгляде Доктора, которым он одарил Рори, явно читалось: «А раньше сказать нельзя было!»
— Он просил вернуть Очарование?
— Да, но Доктор, я сказал, что его здесь нет. Я ничего не мог с собой поделать.
— О, Рори!
— Не мог!
Хилси вмешалась: — Все в порядке. Я уверена, что Доктор нам поможет.
— Но… если они захотят взять Очарование силой…
Женщина положила руку на плечо Рори: — Я уверена, что нам дадут еще один шанс добровольно вернуть его, прежде чем напасть, — она достала из кармана кольцо. — Их вестник говорил со мной с помощью него, Доктор.
Не спрашивайте меня как. Я сама толком ничего не понимаю.
Повелитель времени протянул руку к кольцу: — Могу я?
— Конечно.
Доктор взял украшение, сначала осмотрел его со всех сторон, а затем просканировал звуковой отверткой. — Определенно сделано из того же металла. Вы сказали, оно говорило с вами?
— Точнее через меня.
— Так, это все же может быть просто запрограммированный робот…
— Запрограммированный робот, — повторил Рассказчик. — Что это значит?
— О, трудно объяснить, но я попробую. Представьте, если сможете, что существуют машины, которые не нуждаются в управлении. Машины, которым можно просто сказать, что нужно сделать, а затем отправить куда угодно, — Доктор весело улыбнулся Рассказчику, чьи глаза были размером уже примерно с крупную монету. — Представили, да? Замечательно.
— Доктор, — начала Хилси, — почему этот металл… Как вы его называете?
— Очарование.
— Очарование, — она попыталась запомнить новое слово. — Почему оно не действует на меня, когда заворожило уже весь город?
Повелитель времени пожал плечами: — Ваша мудрость. Возможно, потому что вы живете здесь гораздо больше.
Женщина улыбнулась: — Вы имеете в виду, потому что я старая.
— А почему это на вас не действует? — обратился Рассказчик к Доктору.
Тот подмигнул ему: — По той же причине.
Рассказчик уставился на Повелителя времени с восхищением и недоумением, как на мага, чьи фокусы не мог понять.
— А теперь, — бойко начала Хилси, вновь решив взять дело в свои руки,
— скажите
— ка мне, я правильно поняла, что сейчас нашей главной задачей является выяснить, действительно ли хозяева дракона связались с нами или это лишь послание, эхо, отправленное ими много лет назад и каким-то
образом долетевшее до нас?
— Я впечатлен! — воскликнул Доктор. — Вы — восхитительны!
— Спасибо, Доктор, я знаю. Теперь, учитывая, что я в некотором роде не подвержена воздействию этого металла, я должна надеть это кольцо вновь, чтобы попытаться связаться с его создателями?