Королевское поручение
Шрифт:
Лэнс пригнулся и прыгнул. Креншоу стоял совсем рядом с Викторией, закрытой упавшим столом.
В прыжке Лэнс успел прицелиться и выстрелить в грудь Креншоу, который пошатнулся, но не упал, а грязно выругался и выстрелил в Лэнса.
Лэнс ясно видел, что попал в Креншоу, но не успел сообразить, почему тот не падает, как почувствовал тупой удар в грудь. Не обращая внимания на боль, Лэнс хотел выстрелить снова и вдруг понял, что на Креншоу надет бронежилет.
Тогда Лэнс прицелился в руку, сжимающую
Виктория вскочила на ноги. Ллойд Креншоу уже сидел на полу и здоровой рукой зажимал рану на ноге. Виктория подняла его пистолет.
– Крыса!
– крикнула она.
– Малколм тоже здесь?!
– заорал Лэнс.
– Конечно, нет, - простонал Креншоу.
– Неужели ты думаешь, что он будет делать грязную работу?
– Как ты нашел мой дом?
– Лэнс стремился поскорее узнать главное.
Виктория услышала боль в его голосе. Взглянув на него, она увидела расплывающееся красное пятно у него на рубашке.
– Вы ранены!
– Виктория почувствовала страх.
Опускаясь на колени, Лэнс сказал:
– Наручники в кабинете, в ящике стола. Принесите их. На столе лежит лист бумаги с координатами моего дома. Позвоните по номеру, который написан на листе, и скажите моим людям, чтобы они поторопились.
Виктория видела, что силы покидают Лэнса.
Она стремглав бросилась в кабинет, дрожащими пальцами набрала номер и передала сообщение.
На все ушло меньше минуты, но Виктории показалось, что прошла вечность. Она вытащила из стола наручники и кинулась на кухню.
– Наденьте на него наручники, - велел Лэнс.
Креншоу начал протестовать:
– Вы не имеете права, я ранен...
Не обращая внимания на его слова, Виктория защелкнула наручники.
– Держите его под прицелом до прибытия моих людей.
Сказав это, Лэнс потерял сознание. Виктория бросилась к нему, не отводя пистолет от Креншоу.
– Милый мой, любимый, не смей умирать! вскричала она, опускаясь на колени рядом с Лэнсом. Схватив скатерть, она прижала ее к ране, пытаясь остановить кровь.
Послышался звук приближающегося вертолета.
– Скорее, скорее, - неистово повторяла Виктория, будто ее слова могли помочь.
Вскоре распахнулась дверь, и в кухню вбежали незнакомые Виктории мужчины. Двое направились к Креншоу. Остальные собрались вокруг нее и Лэнса.
– Капитан Грэйсон тяжело ранен.
– Ком в горле мешал ей говорить, но она продолжала:
– Вы должны спасти его.
Один из прибывших, очевидно, врач, только взглянул на Лэнса и распорядился:
– Срочно доставьте в госпиталь. Здесь я ничего не могу сделать для него.
Креншоу заскулил:
– А как же я? Я умру от потери крови.
– Выживешь.
– Другой человек уже стоял рядом с ним, накладывая повязку.
– У тебя нет серьезных повреждений.
Виктория ничего не слышала. Все свое внимание она сосредоточила на Лэнсе. Стоявшие вокруг него мужчины не стали ждать носилок, а подняли его на руки и бегом понесли к вертолету, двигатель которого не переставал работать. Виктория бежала за ними. Она видела, как Лэнса внесли в вертолет.
– Я лечу с ним, - заявила она, залезла внутрь и опустилась на колени рядом с Лэнсом.
Врач кивнул пилоту. Едва они оторвались от земли, прилетел второй вертолет. Виктория увидела, как Креншоу выносят из дома.
Через миг она забыла обо всем, кроме дорогого ей человека, в беспамятстве лежавшего на полу.
– Насколько серьезно он ранен?
– спросила она врача.
– Не могу сейчас сказать с уверенностью. Похоже, что пробито легкое. Может быть, задеты другие органы.
– Видя ее состояние, он попытался приободрить ее:
– Капитан Грэйсон никогда не сдается, да и организм у него крепкий.
Крепко сжав руку Лэнса, Виктория прокричала ему прямо в ухо:
– Любовь моя, не вздумай уйти от меня!
Она не смогла понять, услышал ли он ее слова. Горячие слезы покатились у нее по щекам, и она не заметила, как через несколько минут вертолет приземлился прямо во дворе госпиталя, перед приемным отделением. Там их уже ждали.
Люди в белых халатах переложили Лэнса на каталку и бегом повезли в операционную. Виктория бежала рядом. Врач на бегу выкрикивал распоряжения. Кто-то крикнул в ответ, что операционная уже готова.
Викторию взял под руку незнакомец в черном костюме.
– Меня зовут Хардкот, Ваше Высочество. Я сотрудник службы безопасности. Прошу вас, следуйте за мной. Вам небезопасно передвигаться так открыто.
– Я хочу быть с ним, - попыталась она протестовать, хотя понимала, что ее желание невыполнимо. Но Виктория боялась, что его увезут от нее, и она больше никогда его не увидит.
– Надо дать врачам возможность делать их работу, - ответил Хардкот. А вас мы должны отвезти во дворец.
– Нет.
– Виктория вырвала руку.
– Я никуда не поеду, пока капитан Грэйсон не будет спасен.
Хардкот нахмурился.
– Если с вами что-то случится, он оторвет нам головы.
– Я никуда не поеду.
Хардкот долго думал, затем неохотно сказал:
– В хирургическом отделении есть небольшая комната, где вы могли бы подождать.
Она кивнула в знак согласия, и он повел ее к лифту. В приемном покое она услышала, как скулит Креншоу, требуя врача. Лицо Малколма встало у нее перед глазами, и гнев охватил ее.