Корпоратка. Искушения Мередит Стаут
Шрифт:
— Что это такое?
— Читай-читай. Или лучше скажи мне, Джефф. Как ты думаешь, ты способен на заказное убийство?
— Что ты такое несешь?!
— Нет? А вот Александрия Даллас думает иначе. Это ведь ты ее заказал, не помнишь? Миссис Пералес, а вы как думаете? Ваш муж способен заказать убийство собственной соратницы? Ее драматическая смерть принесла бы так много политических очков ему.
— Я понятия не имею, что за бред ты несешь, гадина! — супруга Пералеса шипела, точно змея.
В квартиру вошел Тайрон. Он тоже был одет в форму ремонтника и каску. Только
— Здесь! — крикнула Кэссиди со второго этажа.
Мередит кивком показала Тайрону подниматься, потом то же самое показала чете Пералесов.
— Встаем, идем смотреть представление. В восторге вы не будете, но и равнодушными не останетесь.
Мередит с Гиеной провели Пералесов наверх. Там было что-то вроде комнаты отдыха с большим умным экраном во всю стену. Кэсс недвусмысленно указывала на него. Тайрону дополнительные указания были не нужны. Могучим ударом он врезал кувалдой прямо в середину экрана. Кувалда вошла в него и застряла, как в прочном стекле. Добавив еще несколько ударов, Тайрон значительно расширил дыру в экране. Теперь в нее, немного нагнувшись, можно было пролезть. Кэсс и Тайрон включили фонарики на касках и запрыгнули внутрь.
— Тут что-то типа комнаты управления, маам. Гора всякой аппаратуры. Есть лестница к люку в потолке. Видимо, они так сюда и попадали.
Мередит многозначительно посмотрела на чету Пералесов. Лица обоих выражали потрясение, недоумение.
— Какого дьявола… — Пералес надтреснутым голосом.
— Вперед, сам взгляни! — Мередит достала кусачки и перекусила наручники на его запястьях, освобождая их. — Подумай между делом, насколько сильно ты доверяешь своей СБ.
Супругу она тоже освободила. В наручниках больше не было смысла.
Пералес заглянул в дыру, потом целиком залез туда.
— Что скажете, миссис Пералес?
— Не могу поверить… Все это время…
— Но что это значит? — произнес Пералес совсем бесцветным голосом. Он выбрался назад. Лицо его было ошарашенным. Взгляд, которым он посмотрел на Мередит — растерянным.
Она ответила ему надменной улыбкой:
— Я же тебе сказала, читай. Там все написано. Проект Carpe noctem. Они ласково звали тебя «испытуемый HK-39». И испытания проходили с большим успехом. Я ведь тоже всегда думала, что ты не способен подставить и убить. Тем более соратницу. Тем более за такой пустяк. Ты ведь не такой. Ты… добрый что ли… Ты не пошел бы на такое ради политических очков. Я все думала, что дело в Арасаке. Я всегда на них думаю, профессиональная, знаешь, деформация. Но правда оказалась куда хуже. Ты, Джефф, связался с мразью совсем другого порядка. Найткорп, кто бы мог подумать! Святой Найткорп.
— Они… Меняли наше поведение. Управляли нами.
— Мне всегда казалось поразительным, как это у тебя получилось победить с таким триумфом… Семьдесят с лишним процентов, такого вообще никогда в Найт-Сити не случалось. А ты все время был на высоте, пока шла гонка. Всегда говорил, показывал и вел себя именно так, как от тебя хотели. Ты понравился всем и каждому. Чего греха таить, я аж сама в тебя тайком влюбилась. Досадно, должно быть, осознавать, что никакой твоей заслуги в этом не было. Найткорп не просто подкидывал тебе деньжат. Он тебе написал сценарий, спродюссировал и даже отыграл за тебя, как марионеткой.
Пералесы обменивались ошарашенными взглядами. Мередит украдкой ухмылялась.
— Вот что будет дальше, — сказала она, доставая из нагрудного кармана спецовки сигареты и закуривая.
— Найткорп уже знает о том, что ты знаешь. Если ты останешься, тебя заставят молчать. Будут шантажировать. У них все зафиксировано. И ладно бы только деньги. Александрию ведь тоже ты заказывал, просто не помнишь — воспоминания они у тебя стерли чтобы совесть не мучила. Чтобы ты реально не знал, что это ты сделал.
— Я не верю.
— Тебя даже это не убеждает? — Мередит кивком указала на дыру в стене, откуда выбирались Кэсс с Тайроном.
— Я не мог…
— Давай позвоним Александрии! Она жива и здорова, сейчас отдыхает в Нью-Йорке. Это я ее вытащила.
Пералес опустился в кресло и сокрушенно закрыл лицо руками:
— Блядь…
Его супруга, опустив взгляд, держалась за виски, будто у нее болела голова.
— Я все понимаю, — сказала Мередит, — но тебе надо исчезнуть, Джефф. Вам обоим с миссис Пералес. У тебя остался только один способ вернуться в седло и отомстить.
Мередит набрала номер и протянула телефон Пералесу.
Исходящий вызов: Розалинд Майерс.
Пералес несмело принял телефон. Увидев, кому идет вызов, поднял взгляд на Мередит. Та утвердительно ему кивнула:
— Да, она в курсе.
С обреченным видом Пералес приложил трубку к уху. Да, для него это было сделкой с дьяволом.
— Госпожа президент, — произнес он. — Это Пералес.
Чете Пералесов Мередит дала пятнадцать минут на сборы. Сама сидела за рулем фургона. Напарники — по своим машинам.
Пералесы показались из дверей жилого комплекса. Они затравленно озирались. Остерегались, не выслали ли за ними киллеров. Когда они разместились в кузове, Мередит без лишних разговоров нажала на газ.
— Ты победила, Мередит, — произнес Пералес безжизненным голосом. — То, что потребовала Майерс…
— Да я уже догадываюсь, — ответила она, мельком глянув на него в зеркало заднего вида. — Ты, главное, не расстраивайся. Это же политика. Тут нужно реагировать на угрозы, а не слепо переть вперед. Ты все правильно сделал. Для себя и супруги. Это главное.
— Это то, чего я всегда пытался не допустить. Все равно что умереть.
— Джефф. Давай без глупостей. Все у тебя будет нормально. Да, рок-звездой ты уже не будешь. Но, если подумать, ты никогда сам ею и не был.
Мередит было жаль его. Она сама удивилась тому, что честно пытается его подбодрить.
Автоконвой из трех автомобилей Милитеха ждал их под шоссе Скайлайн, в канале, неподалеку от съезда. Мередит остановила фургон, вышла и открыла задние дверцы, выпуская Пералесов.
У милитеховских машин стояли вооруженные оперативники во главе с Дашонной Фредерикс. Они с Мередит направились друг другу навстречу.