Кошки-мышки
Шрифт:
– Спасибо-спасибо-спасибо! – хлопает в ладоши Дейзи, подпрыгивая на диване и слегка перебарщивая с попыткой казаться маленькой девочкой. – Ой, что я тебе сейчас расскажу про Уоренна! Мне Айлин по секрету сказала…
Делая вид, что он слушает, Цезарь откидывается на спинку дивана, допивает вино и достает сигареты. Последняя штука. С ментолом. Он закуривает, смотрит на сморщившийся нос Дейзи, которая тут же бежит к окну, распахивая створки, и пытается не думать о той, которая сидела на этом диване днем. Мартинес прикрывает глаза и сосредотачивается на ссоре Айлин с ее мужчиной, которому она поведала, наконец, о своем интересном положении. Мысленно вздрагивает от сочувствия и подозрительно
Она продолжает говорить, устраиваясь удобней на диване. Кладет затянутые в чулки ноги ему на колени. Цезарь думает о том, что чулки в этом городе, скорее всего, не достаются никому, кроме Дейзи и Роуэн. Поглаживает гладкие ступни, греет в ладонях холодные коленки и снова видит те, другие – совсем худые, разбитые и синеватые от холода. Торопливо ведет руку вверх, заставляя девушку растерянно прерваться на полуслове и тихо застонать. Он имеет ее на ощупь, не открывая глаз, перед которыми стоит совсем другая картинка. Совсем не пухлые розовые губы, совсем не голубые глаза, совсем не золотистые в свете свечей локоны.
Она довольно потягивается, хихикает и идет в душ. Возвращается в одном полотенце и ждет его, чтобы лечь вместе спать. Цезарь смывает с себя воспоминания сегодняшнего дня и расслабленный, уставший, засыпающий входит в комнату. Он замирает у входа, недоверчиво глядя на распухшие губы, красный нос и мокрые глаза.
– Что это?!
Дейзи отворачивается от него на кровати и всхлипывает полночи. Мартинес лежит, глядя в потолок и стараясь уснуть под звуки плача. 2:2. Оставленный на его диване до безобразия дешевый браслет из синих бусин сравнивает счет.
========== Глава 8 ==========
Дейзи уходит рано утром, не говоря ни слова. И нет ощущения вины, и нет страха потери, и нет сомнений в том, что вернется. Но такое начало дня никак не улучшает настроения. Мартинес пьет сразу две чашки кофе и чертыхается, отыскав в кармане только пустую пачку из-под сигарет. Придется у кого-то стрелять или идти на склад, делая вид, что ничего не случилось. Что ж, ему не впервой. Это Цезарь умеет.
Ночь прошла без происшествий, а до противного довольный Диксон скалит зубы, в предвкушении боя, который должен состояться на днях. Мартинес срывается на Тиме и хмурится, заметив его недоуменный взгляд. Начальство не выспалось, что непонятного? Он с радостью видит на дороге ходячих и легко спрыгивает вниз – разминка не помешает. Как и лишняя демонстрация силы разошедшемуся Мэрлу. Но реднека это нисколько не смущает. Он окидывает вернувшегося напарника снисходительным взглядом и хмыкает, отпивая из своей фляжки.
– Чего психуешь? – передает Диксон Цезарю алкоголь и смотрит, как тот жадно пьет. – Не дала? Или дала, но не она? Хотя тут-то чего… А! Понял! Дала, но не тебе! Ты это… уговор помнишь? Я твою курицу первый в очереди утешать, если что.
– Отвали, - беззлобно отмахивается Мартинес, плюхаясь на стул и поворачивая кепку козырьком вперед – солнечная погода радует не всегда.
Он слушает самодовольную байку Мэрла о блондиночке из библиотеки. Вдруг ловит себя на мысли о том, что отдавать Дейзи этому придурку не хочется. Просто отпустить, забыть, оставить – пожалуйста. Переживет. Но думать о том, что ее тело окажется под кем-то другим - неприятно. Как и вспоминать, что оно было под Блейком. Может быть, потому Цезарь относится к ней так пренебрежительно? Словно к подачке со стола шефа? Еще хуже – из постели.
Но иногда начинает казаться, что она - это не только кудри, губы, ресницы и грудь. Не только шмотки, леденцы, вино и жалкая улыбка. Что там, под этой оболочкой, что-то есть. Пусть мало, пусть не очень интересное, может быть, даже смешное. Но даже смешным нужно уметь быть. Хотя бы каким-то. Хоть как-то отличаться от этой безликой толпы, которую Мартинесу так сложно запомнить по именам. И к которой он, конечно же, никогда не причислял себя. Стараясь быть - хотя бы – сильнее.
Сзади слышатся шаги, и Мартинес недоуменно оглядывается, утыкаясь взглядом в женские ноги, затянутые в высокие узкие сапоги. Он медленно поднимает глаза и лениво ухмыляется девице, которая вдруг смущенно хихикает, заливаясь краской. Спустя несколько секунд барышня понимает всю шаткость своего положения и переводит испуганный взгляд на Диксона. Тот беззастенчиво прижимает ее к себе и сообщает Цезарю, что “цыпа” пришла на экскурсию. Как будто тут есть что-то интересное – полная хлама дорога, лес и сегодняшние трупы ходячих с размозженными битой головами. Их еще не убирали.
Насмешливо хмыкнув при виде того, как реднек пытается высмотреть вдалеке какую-нибудь тварь, чтобы его «дорогуша сама замочила эту гниль», Мартинес встает и, потягиваясь, сообщает не слушающей его парочке, что скоро вернется. Девушка тонет в объятьях Мэрла, учась держать пистолет ровно и, наверное, чувствует себя совершенно счастливой. Кажется, она еще не в курсе, что прошлая тоже так радовалась. Несколько первых дней.
Даже не глядя в сторону библиотеки, он приближается к складу. Хочется курить, а из помещения слышен женский смех. Мартинес приподнимает брови и улыбается, открывая дверь. Видит Пита, который самозабвенно травит байки, и прерывает того покашливанием. Подчиненный вздрагивает, тут же теряя всю свою смелость, о которой красочно рассказывал внимающим барышням. Парень, заикаясь, сообщает Цезарю, что отлучился с поста всего на пару минут. Хватает первое, что попадается ему на глаза – и, пятясь, выходит из помещения.
– Зачем пришел? – слишком громкий и резкий голос Дейзи заставляет всех присутствующих стереть улыбки с лица.
Айлин съеживается на стуле, старясь казаться незаметной, и утыкается взглядом в освежитель воздуха, который, вероятно, имеет увлекательнейшую инструкцию по применению. Мартинес пожимает плечами и понимает, что он него ожидают чего-то большего, чем просьбу подать сигареты. Смотрит в снова заблестевшие голубые глаза, на дрожащие губы, которые сегодня даже не накрашены, что, наверное, должно говорить о силе душевных терзаний Дейзи, и знает, что сказать ему нечего. Он не будет объясняться. Цезарь все сказал еще вчера – у него ничего ни с кем не было. Это все, что она хочет знать, не так ли? Остальное не ее ума дело.
– Сигареты закончились, - беззаботно улыбается он, кивая на нужные полки.
Дейзи кривит губы, едва сдерживая слезы обиды – она совсем не этого ждала. Ее испуганная подружка укоризненно косится на Мартинеса и безмолвно, неодобрительно качает головой. Он выдерживает оба взгляда и делает шаг вперед. К чему эта бесцельная трата времени? Блондинка торопливо поднимается из-за стола и впивается пальцами в пачку, сжимая ее до шелеста в полной тишине. Швыряет прямо в мужчину, но смотрит жалобно. Цезарь ловит курево и сует в карман, не глядя.
– Спасибо, красавица, - последнее, такое обезличенное, слово звучит почему-то неуверенно.
– Курить вредно, - дрожащим голосом отвечает она и возмущенно задыхается, слыша в ответ смех.
Он понимает, что это веселье выглядит некрасиво, но не может сдержаться. В конце концов, ей ведь не впервой. Отступает под двумя обвинительными взглядами, аккуратно прикрывая дверь, на ходу срывая обертку с пачки сигарет и машинально закуривая. Застывает на месте, ощутив вкус ментола, но вовремя вспоминает, что сам сказал Дейзи о своей внезапной любви ко всему мятному. И запомнила ведь! Мартинес поглубже затягивается и не хочет возвращаться. Придется курить такие.