Кошмар в Нью-Йорке
Шрифт:
— Парни, вам нужно поторопиться, — сказал он часовым.
— В термосе еще остался кофе, — с улыбкой возразил худой мафиози.
— У меня только начало восстанавливаться кровообращение в ногах, — сообщил другой. — И вообще, ужасно здорово, что ты это придумал, э... э...
Мак чуть не выругался.
— Меня зовут Фрэнк.
— Должен тебе прямо сказать, Фрэнк: если Фредди так же хорошо относится ко всем своим людям, я охотно перейду к нему.
— Ну, самого-то Фредди иной раз и за человека
Он пристально посмотрел на Болана, стараясь разглядеть в темноте его лицо.
— Что-то я никого не знаю по имени Фрэнк, — добавил он.
Разговор малость затянулся, чувствовал Мак. Человек не может притворяться до бесконечности, в какой-то момент неизбежно следует разоблачение.
Второй охранник вдруг заявил:
— Я бы на твоем месте побыстрее познакомился и подружился с ним. Фрэнк — настоящий джентльмен, — добавил он, вытирая нос рукавом.
Болан хохотнул:
— Если бы ты был у меня в команде, ты бы так не говорил.
— Я думаю, что...
— А о какой команде ты говоришь? — опять встрял в разговор худой. — На какой территории вы работаете?
Подобный вопрос никак не вписывался в рамки мафиозного этикета.
— Если ты начинаешь задавать такие вопросы, то лучше помолчи, — сухо предупредил Мак.
Охранник как-то глупо пожал плечами:
— Просто я знаю всех «лейтенантов» — вот в чем дело.
— Ну, а кто тебе сказал, что я «лейтенант»? — спросил Болан.
Худой обеспокоенно улыбнулся.
— Да нет, я всего лишь хотел... В общем...
Наступило тягостное молчание. Мак взглянул на часы. Вот-вот должен был прогрохотать первый взрыв, и он снова ледяным тоном приказал:
— Допивайте кофе и расходитесь по местам.
Третий охранник, который до сих пор не проронил ни единого слова, глубоко вздохнул и сказал:
— И правда, стало лучше. Спасибо, Фрэнк, мы это оценим.
В этот-то момент все и началось... Первым раздался несильный взрыв, не громче винтовочного выстрела в ночи: что-то полыхнуло у главного здания, а потом все вокруг погрузилось в темноту.
Охранники затаили дыхание, а у одного от неожиданности из рук выпала булка.
— Что это? — рявкнул Болан.
— Я и сам не знаю, — высоким голосом сказал худой.
— Наверное, что-то с распределительным щитом, — спокойно произнес Мак.
И тотчас на веранде дома раздался мощный взрыв. Яркая вспышка озарила парк и на мгновение ослепила всех, и вслед за тем фасад дома словно раскололся пополам. Взрыв на этот раз оказался настолько мощным, что у них под ногами закачалась земля и взрывная волна больно стеганула по лицам.
— Похоже, нас атакуют, — закричал Мак. — Бегите к дому.
— Нам приказали охранять де...
— Пошли вы все!.. Сейчас надо охранять боссов! Я здесь останусь
Все трое, взяв автоматы на изготовку, кинулись к пылавшему зданию. Со всех сторон к нему, громко вопя, сбегались охранники. Из горящего дома доносились отчаянные крики. Слева от Болана из домика для охраны выскочили несколько человек.
Мак скомандовал:
— Все — к ресторану! Обеспечьте охрану и выведите боссов, черт вас побери! Да побыстрее!
Охранники бесцельно бегали туда-сюда, и их силуэты были очень хорошо видны на фоне горящего дома. Все орали и матерились. Вдруг кто-то закричал:
— Воды! Дайте скорее воды!
Тем временем Мак обогнул коттедж, в котором держали девушек, выбил ногой дверь и увидел их перепуганные лица. Схватив девушек за руки, он потащил их к выходу. Они начали сопротивляться, пытаясь ударить его по лицу.
— Ну, хватит, в самом деле! — разозлился Болан. — Нашли время для сеансов с теплом человеческого тела!
Паула облегченно вздохнула и простонала:
— О Господи, спасибо. Спасибо!
Рашель зарыдала:
— Я знала, я знала, что вы придете за нами...
Глава 18
Болан повел девушек к ограде парка, однако в метрах двадцати от забора он замер и заставил своих подопечных лечь на землю. Позади в панике бегали охранники, все еще не зная, как подступиться к бушевавшему огню. Мак посмотрел на часы и прошептал:
— Еще несколько секунд.
Раздались еще два взрыва, которые только добавили паники. Ограда перед ними развалилась, освобождая проход шириной в несколько метров, а затем жутко громыхнуло в арсенале. Высоко в небо взметнулся столб пламени — взорвались боеприпасы. В ту же секунду Болан вскочил, увлекая девушек прочь из парка.
Они подбежали к «форду» Болана.
— Шпарьте прямо по дороге, не теряйте времени зря и не оборачивайтесь, — скомандовал Мак. — Там вас ждут два наших друга.
— А вы разве не пойдете? — спросила Паула.
— Пока нет. Нужно завершить небольшую работенку. Бегите быстрее.
Девушки помчались со всех ног. Мак подождал, пока они не скрылись в темноте, потом сел за руль «форда» и, не включая фар, поехал к пролому в стене.
Выйдя из машины, он скинул с себя толстое пальто, повесил на шею автомат и подтащил к пролому нужное снаряжение.
Толпа, метавшаяся вокруг пожарища, была охвачена паникой. Однако Болан заметил, как группа людей бросилась ему навстречу. И тотчас справа от себя, в темноте, он увидел еще одну кучу гангстеров, бежавших вдоль ограды. Мак вскинул автомат и выпустил по атакующим мафиози длинную очередь. Про себя он решил, что займется прежде всего теми, кто наступал со стороны дома.