Красноглазый вампир
Шрифт:
Раздался крик удивления и ужаса. Его испустили все секунданты.
У меня перед глазами появилось только что обнаженное странное лицо лжеграфа.
Это была крохотная морщинистая головка с отвратительными скулами и презрительно гримасничающим обезьяньим ртом.
Господин Риго побледнел, покачнулся и воскликнул: «Двухгрошовая голова!»
Разоблаченный граф выругался и бросился бежать. Но вдруг обернулся и крикнул: «Тебе представлен счет, Лостело!» И тут же выстрелил.
Господин Риго упал. Пуля попала ему в грудь.
Все
Риго перенесли в дом, где спешно вызванный врач заявил, что рана не опасная и что раненый оправится через несколько дней.
На следующий день Риго и след простыл… Он покинул замок и, несомненно, страну. Поскольку среди клиентов подпольной игры в рулетку было немало политиков и прочих крупных шишек, дело сразу замяли.
Однако кормилица сказала мне, что владельцы замка вернулись и сделали весьма странное открытие. Они нашли более двух дюжин механических автоматов, пресловутых двухгрошовых голов. Одни были собраны, другие, наоборот, были разобраны, словно кто-то использовал их для изучения механизма.
Более ничего я не знаю, — сказал в заключение Проспер Ревинюс, — но попытался установить связь между этими многочисленными автоматами и двухгрошовой головой, которая была в Харвант-Хаузе, злобным ругательством, которое бросил Риго своему разоблаченному противнику, и преступлениями вокруг этих голов.
Гудфельд был поражен рассказом и глубоко задумался.
— Ах, наш бедняга Диксон! — простонал он. — Жаль, что его нет, чтобы связать все эти разнообразные происшествия и обнаружить их истинную ценность… Послушайте, господин Ревинюс, мне кажется, вы тот человек, который может помочь юстиции в память о нашем погибшем друге. Я дам вам средства, если вы захотите продолжить расследование.
Молодой преподаватель покраснел от удовольствия.
— Я не осмеливался попросить вас об этом, господин Гудфельд.
— Отлично! Решено. Приходите завтра утром в Ярд. Я попрошу начальство доверить вам должность временного сыщика. Это очень упростит вашу работу.
Проспер Ревинюс явно колебался.
— Вы хотите попросить еще что-то? Смелее, считайте, что мы уже собратья, — с доброй улыбкой сказал Гудфельд.
— Я помню, что у вас есть пресловутый роман Энн Рэдклиф Замок Черных Лиц. Это так?
— Опять? Да, я его прочел, но не знаю, какое значение это может иметь, — нетерпеливо спросил полицейский.
— Насколько я помню, там речь шла о призрачных играх людей в масках, которые не знали друг друга. Это вам ничего не напоминает?
— Нет… Хотя, впрочем, таинственная фраза: «Смерть выигрывает при ставке на черное».
— Именно так! — вскричал Проспер Ревинюс. — Господин Гудфельд, я думаю, что всё кроется именно в этом: смерть выигрывает при ставке на черное!
Успешный дебют Проспера Ревинюса, сыщика
Когда первые часы энтузиазма прошли, Проспер
Случай ему подарил совпадения, которые Гарри Диксон, вероятно, сумел бы сгруппировать и объединить, чтобы нащупать связь между всеми этими разрозненными фактами.
Он попытался по памяти провести начальную классификацию, потом составил карточку, которую можно воспроизвести в нижеследующем виде.
ПРЕСТУПЛЕНИЕ В КЛИССОЛЬД-ПАРКЕ:
Манускрипт и гримуар, переведенные по просьбе доктора Говарда.
Таинственные занятия доктора Говарда.
Перечеркнутый ромб.
Старик, следящий за домом.
Манускрипт: Исследования механики, слесарного дела, а главное — автоматов.
Гримуар: Намек на греческий огонь, который вспыхивает после ритуала X (?).
ПОЖАР В ХАРВАНТ-ХАУЗЕ:
Несомненное возникновение греческого огня.
Механический автомат, называемый «двухгрошовая голова» и привлекший внимание Гарри ^аксона.
дуэль В СЕНТ-ОМЕРЕ:
Тайна Лостело (где еще я слышал это имя?).
Ругательство «Двухгрошовая голова».
Пятнадцать двухгрошовых голов, найденныху Лостело-Риго.
Составив эту карточку, Проспер Ревинюс ощутил удовлетворение, глянув на список, который он назвал списком «общих факторов».
Он тщетно изучал список под разными углами зрения, но никак не мог сформулировать условие стоящей перед ним задачи.
Он упростил карточку, испытывая колебания перед романтическим характером своей правки:
ЧЕРНЫЙ РОМАН ЭНН РАДКЛИФ.
Но через секунду неслыханно обрадовался.
Под этим заголовком он мог написать:
Тщательное изучение романа доктором Говардом, внимание Гарри Дрксона к этой мрачной истории.
Намек на таинственную игру, где смерть выигрывает при ставке на черное.
Исследования механики, предпринятые Лостело-Риго, похоже, направленные на выявление вероятности выпадения черного цвета.
У двухгрошовой головы в Харвант-Хаузе стрелка стояла на черном.
Добравшись до этого места, преподаватель французского языка был внезапно поражен логической мыслью: Гарри Диксон вел свои поиски именно в этом направлении. Может быть, он оставил кое-какие записи?
Он тут же предупредил Гудфельда. Тот согласился с выводами новоявленного сыщика. Они тщательно изучили бумаги Гарри Диксона и вскоре были вознаграждены за свои поиски.