Крейстонские туманы
Шрифт:
— Нет, мэм, сожалею, но у меня патрулирование. Не хватает людей. Вот если бы лорд Крейстон согласился взять на себя гостиницу, то можно было бы считать, что один объект возможных действий преступника закрыт.
— Как? — удивился Ривз, — что это значит?
— Присутствие человека, в арсенале которого, подготовка в спецвойсках... Виноват, милорд, если выдал вас, но, на мой взгляд, миссис Рой совершенно справедливо считает, что все здесь свои...
— Ваше доверие обязывает, Вильерс, но я по-прежнему главный подозреваемый,
— Теперь стало окончательно ясно даже самым закоснелым и скудоумным, что он не вы... Прошу прощения, если говорю загадками, но думаю, об остальном догадаетесь без труда. Провести слякотную ночь у камина за разгадыванием мотивов и сопоставлением улик... Я бы вам позавидовал, но мне пора.
***
Миссис Рой удалилась похлопотать на кухню. Мужчины, продолжая сидеть у маленького камина за бокалом виски, сумерничали и охраняли покой Черри. Потрясение от событий сегодняшнего вечера постепенно сглаживалось.
— Ну, по меньшей мере, после сегодняшних событий, мы можем заключить, что вы не убийца.
Обратился к лорду профессор Ривз.
— Почему вы в этом так уверены? — лорд повернулся к профессору и с искренним интересом посмотрел ему в лицо.
— Так как бы вы успели на нее напасть? Вы едва отошли от порога гостиницы, когда из ее комнаты раздался звон разбитого стекла, — развел руками профессор.
— Ты неправ, старина, минут пять прошло, не меньше, — возразил Ривзу Лейзерс.
— Ну, за это время, я мог бы половину гостей здесь передушить, — горько усмехнулся лорд.
— Но! — начал было возражать Ривз, и тут же, оборвав себя, потянулся к кочерге в каминном ведерке.
Хозяин гостиницы незаметно переместил свою внушительную особу к месту действия и встал у профессора Ривза за спиной. Лейзерс окинул взглядом их обоих и беспечно усмехнулся. Отблески пламени скользили по его довольному лицу и рыжеватой шевелюре, припорошенной сединой. Ривз принялся ворошить угли в камине и поправлять тлеющие поленья. Лорд, все так же стоял спиной к огню, облокотившись на каминную полку.
— Ну, хорошо, — подумав, согласился Ривз, — начнем доказательство от противного. Допустим, вы могли успеть напасть на Черри, но она утверждает, что это точно были не вы.
— В полутемной комнате и полубессознательном состоянии она никак не могла толком разглядеть нападавшего. Черри не сообщила следствию ни одной достоверной приметы. Это мог быть кто угодно... В том числе и я. Даже более того, ее упорное отрицание того, что это был я, наводит меня на грустные мысли... Боюсь, преступник разительно похож на меня.
— Как вы сказали? — прошептал Ривз. — Разительно похож на вас?
— Да, именно так. Ведь не зря округа упорно связывает меня с этими преступлениями. Откуда-то слухи поползли... Кто-то мог видеть убийцу на пустошах в тот день и в те часы, когда эти убийства были совершены. Кто-то мог видеть убийцу, принять его за меня и...
Кочерга
— Так, хорошо, — зловеще прошептал Ривз, — тогда, может быть, вы нам скажете, почему это все же были не вы в случае с Черри, а потом разберем и остальные два убийства.
Вместо ответа лорд Крейстон продемонстрировал Ривзу и Рою свои распахнутые ладони.
— И? — спросил уже Рой, а профессор нахмурился, соображая.
— У нападавшего на Черри на правой ладони остался след от шнура. А лорд, кроме того, что левша, еще и совершенно свободен от всяких знаков на руках и на лице. Нос у него тоже не разбит, Ривз. Детектив из тебя никудышный.
— Черт! — выругался Ривз и швырнул кочергу в ведерко.
Рой вдоль стенки пробрался к сервировочному столику и налил в свой бокал двойную порцию виски.
— Глумишься, змей? — повернулся профессор Ривз и ликующему Лейзерсу, — А вы, ваше лордство, тоже хороши! Мы с мистером Роем уже переглядываемся и прикидываем как бы ловчее вас повязать, а вы тут потешаетесь и подыгрываете этому злодею?
— Я только хотел сказать, что показания Черри ни в коей мере не освобождают меня от подозрений. И никого не изобличают. Я вот не припомню никого в округе, кто мог бы быть со мной одного роста и комплекции. Даже если свидетель видел убийцу на расстоянии и в тумане... Нет, никого не припоминаю.
— Мои сыновья и я, — сказал Рой, — мы с вами одного роста.
— Но совсем другой комплекции, — отмахнулся Ривз, — нет, вас с лордом не спутаешь.
— Согласен, — хмуро кивнул Крейстон.
— Стоп, а почему вы собственно решили, что убийца ваш двойник? Может никакого свидетеля, источника слухов и нет? А все это просто инсинуации и наглая клевета?
— До сегодняшнего дня и я так считал, профессор, — ответил Лейзерсу Крейстон.
— То есть показания Черри убедили вас, что он ваш двойник?
— Ее отрицание, что он мой двойник. Слишком настойчивое отрицание. Значит, он как минимум был одет так же как я. И был моей комплекции.
— Ну, хорошо, в любом случае, он оставил образец ДНК. Как любезно со стороны Черри предоставить такую улику следствию. Хорошо, что она разбила убийце нос.
— А если он не убийца, профессор? — спросил Крейстон Лейзерса, — Если на мисс Ливси напал не тот, кто убивал девушек?
— Как вы себе это представляете? У Крейстонхилла два душителя? — оживился Лейзерс.