Крикеры
Шрифт:
— Тогда что, чёрт возьми, происходит? — крикнул Салливан.
— Просыпайтесь и понюхайте кофе! Вы только что закончили говорить мне, что пытаетесь обойти основного поставщика «ангельской пыли» в этом округе, и внезапно ваши люди начинают исчезать. О чём это вам должно говорить?
— Кто-то наносит удар по нам, — сказал Игл. — А мы сидим здесь, как три резиновые уточки в ванне.
«Какая же пара дураков, — подумал Фил, хихикая над ними всё время пути назад. — Неудивительно, что идиоты
Он высадил их на парковке «Сумасшедшего Салли» и согласился встретиться с ними завтра вечером.
Маллинзу это понравится. Надо было рассказать ему всё скорее. Он подозревал это всё с самого начала.
«Основным» поставщиком «ангельской пыли» должен был быть Наттер, и именно Наттер заключал контракты с этими новичками. Пока всё подходит.
«Теперь мне просто нужно спланировать свой следующий шаг, — понял Фил, — и нужно сделать это хорошо».
Был третий час, когда он высадил Игла и Салливана. Он проехал около часа, чтобы немного выждать, затем припарковал Malibu за торговым центром, где была химчистка, в которой он чистил свои рубашки. Затем он прошёл полмили до станции.
— Как прошла очередная деревенская ночь? — спросила Сьюзен из-за своей радиопередачи.
— Неплохо, — сказал ей Фил. — Может быть, я действительно деревенщина в душе. Я прямо настоящий Маккой.
— Я немного волновалась, — сказала она. Её ярко-голубые глаза сверкнули на него. Её светлые волосы сияли. — Я не слышала от тебя ни слова за всю ночь по твоей портативной рации.
«Беспокоилась немного обо мне? — подумал Фил. — Что ж, это хороший знак».
— Трудно достать полицейскую портативную рацию, когда ты едешь на пикапе с двумя распространителями «ангельской пыли», — гордо ответил он.
— Ты шутишь! Кто это?
— Игл Питерс и тот парень Салливан, который некоторое время назад писал заявления о пропавших без вести, — Фил улыбнулся. — Они оба торговцы «ангельской пылью», а я их новый водитель.
— Замечательно! — воскликнула Сьюзен. — Господи, ты действительно погружаешься глубоко внутрь дела и очень быстро.
— Это просто мой многочисленный опыт, дорогая. Ничего не могу поделать — я суперкоп.
— Да? Ну, суперкопу лучше быть очень осторожным. Чем ближе ты подходишь к этим людям, тем опаснее они становятся.
— Опасность, — сказал Фил, — это моё второе имя. О, и ты была права, я должен был сегодня проявить себя.
— Как? — она спросила очень подозрительно.
— Мне пришлось выкурить немного «ангельской пыли».
— На что это было похоже?
— Я только немного покурил, но это быстро меня ударило, заставило меня почувствовать себя немного расслабленным, но в то же время гиперактивным. Но я не знаю, в чём дело. У меня просто заболела голова после кайфа. Но, в любом случае, эти парни думают, что я не подстава, так что я в деле.
— Что ты будешь делать сейчас?
— Думаю, у меня есть хорошая идея. Что мне нужно прямо сейчас, так это чтобы ты снова пробила Салливана.
— Зачем?
— Мне нужен его адрес.
Сьюзен сомневалась.
— Что ты задумал, Фил?
— Просто верь мне, хорошо?
Она на секунду заколебалась, глядя на устройство, а затем неохотно набрала имя Салливана. Затем она дала Филу адрес этого парня.
— Хорошо, увидимся позже.
— Подожди минуту! — Сьюзен встала и подошла к нему у двери. — Ты меня действительно пугаешь. Чем ты планируешь заняться?
— Эй, я же сказал тебе, не беспокойся об этом. Скажем так, я собираюсь вылить на него немного смазки и поиметь этого крутого парня.
— Фил, мне это не нравится. С этими людьми нельзя шутить. По крайней мере, позволь мне пойти с тобой?
— Забудь это. Я поговорю с тобой завтра, — сказал он и повернулся к двери.
Но прежде чем он успел уйти, она схватила его за плечо и повернула.
Затем она поцеловала его.
— Для чего это было? — спросил он.
— Не знаю, — ответила она. — Думаю, мне просто захотелось этого.
— Ну, ты можешь делать это в любое время, когда захочешь.
— Кроме того, мои поцелуи — это удача, и я чувствую, что они тебе понадобятся — какой бы ни была эта твоя крутая схема.
Фил остановился на мгновение и увидел её прекрасное лицо.
«Не потеряй нужную нить, ты всё делаешь правильно,» — приказал он себе.
— Как я уже сказал, не беспокойся об этом. Поговорим с тобой завтра, — сказал он и ушёл.
Поцелуй покалывал его губы.
«Да, ты определённо что-то делаешь правильно, — подумал он. — Так что уж постарайся не умереть сейчас…»
Салливан жил в одном из больших трейлерных парков недалеко от города; Фил поехал прямо к нему.
«Надеюсь, Пол рано встаёт».
Было почти четыре тридцать утра, когда Фил стукнул в непрочную алюминиевую дверь.
— Кто там? — раздался каменный голос Салливана после добрых пяти минут стука.
— Это я, Фил.
— Кто?
— Фил. Знаешь, твой новый водитель.
— Что хочешь?
— Давай, чувак. Открывай. Это важно.
С ещё б'oльшим ворчанием Салливан расстегнул несколько цепей безопасности и открыл внутреннюю дверь. Он стоял неподвижно, одетый только в боксёрские шорты.
— Что? Ты нашёл этого ублюдочного Блэкджека? — спросил он.
— Нет, чувак, — сказал Фил. — Извини, что разбудил тебя, но это действительно важно.
— Да, дружище, ты уже сказал мне это.
— Мне нужно кое-что спросить.
Мускулистая грудь Салливана напряглась, когда он окончательно сбросил с себя остатки сна.
— Спросить меня кое-что? Что?
— Что ж, мне нужно знать, какую сторону твоего лица ты хочешь, чтобы я ударил в первую очередь, правую или левую?
Салливан уставился на него с недоумением.