Кровь и ложь
Шрифт:
Она надавила на мою руку, чтобы развернуть меня.
— Мы не питаемся их объедками, — мило проговорила она.
Я налепила на себя дерзкую улыбку и смахнула её руку со своей голой руки.
— Как же хорошо, что я не отношусь к боулдеровским объедкам. Я ищу...
Но имя застряло у меня в горле, когда я заметила его в центре зала окружённого людьми. Он был словно камень, который бросили в пруд, и от которого по воде шли круги.
Словно почувствовав, что я смотрю на него, Джулиан посмотрел на
Я пошла вниз по ступеням, мои каблуки застучали по камню. Когда я подошла к мужчине, с которым должна была встретиться, ноздри многих присутствующих начали раздуваться, а брови сходиться вместе.
— Мистер Мэтц, — сказала я.
— Да вы великолепны, мисс Кларк.
Он взял мою руку и поднёс к своим губам, словно собирался поцеловать её. Но его губы так и не коснулись её, хотя это жест возымел влияние. Оборотни, которые до этого окружали меня, начали отступать. Он развернул меня так, что моя спина оказалась прижата к его бордовому пиджаку. С моих губ сорвался вздох, тогда он ослабил руку, которой обхватил меня за талию.
— Слушайте все. Несс Кларк наш особый гость сегодня. Я надеюсь, что вы будете вести себя самым наилучшим образом.
Я встретилась взглядом не с одной парой широко раскрытых и ошеломлённых глаз. Казалось, что все ждали объяснений, почему я была их особым гостем, но вместо того, чтобы добавить что-то ещё, Джулиан выпустил меня, а потом предложил мне свою руку. Я решила, что не принять её будет неправильно, поэтому взяла его под руку.
— Позволь мне познакомить тебя с виновниками торжества.
Он провёл меня через открытые двери, которые вели на просторную постриженную лужайку с живой изгородью, края которой были такими ровными, что я решила, что садовник использовал линейку, чтобы постригать ее.
Джулиан поднял руку, на которой сверкнуло кольцо с бриллиантом размером с его ноготь.
— Робби, Марго! — крикнул он парочке, которую фотографировала группа профессиональных фотографов.
Их оборудование выглядело таким же дорогим, как и будущая невеста в её белом кружевном платье и с тонной бриллиантов, которые обрамляли её лебединую шею.
Сначала ко мне повернулся племянник Джулиана. Он немного приподнял нос и понюхал воздух. Его брови сдвинулись вместе, так же как и у его соплеменников. Определённо, Джулиан не рассказал о моём визите никому, кроме охранников на входе.
— Это Несс Кларк, — уголки пухлых губ Джулиана приподнялись, что резко контрастировало с нахмуренным лицом его племянника.
— Дочка Каллума Кларка? — спросил Робби.
Джулиан кивнул.
— Она самая.
Он отпустил меня и нагнулся к своей будущей племяннице — или кем там она ему приходилась.
—
— Как и ты, дядя.
— У тебя всегда найдётся доброе слово для твоего седеющего дядюшки.
— Ты не седеешь, — она рассмеялась так звонко, словно её губы были сделаны из хрусталя.
Я понюхала воздух, так как хотела узнать, из чего она на самом деле была сделана — кожи или шерсти. Она пахла Робби, словно искупалась в его запахе.
Когда фотографы спросили, не могут ли они сфотографировать её с Джулианом, он покорился.
Робби скрестил руки, наблюдая за тем, как его дядя перекинул его будущую жену через свою руку. Она засмеялась, и её глаза сверкнули в камеру, точно бриллианты на ней. Я взглянула на Робби. Переживал ли он из-за того, как Джулиан касался Марго? Всё-таки Джулиан был Альфой, а Альфы любили обладать вещами, которые им не принадлежали... по крайней мере, так было в нашей стае.
— Ты так выросла с тех пор, когда я последний раз видел тебя, — Робби взглянул на меня. — Сколько уже прошло времени?
— Шесть лет.
— Шесть лет... — он задумался, после чего снова посмотрел на свою будущую жену, которая захихикала, потому что Джулиан поднял её. — Мне всегда было интересно...
— Что? — спросила я его.
— Почему твоя стая не наказала того охотника, который убил твоего отца?
— Что прости?
— Последнего охотника, который покалечил одного из наших, сразу же разорвали на части. Я думал, что у боулдеровских волков такие же правила.
Я стояла, повернувшись к Джулиану и Марго, но после этих слов тут же развернулась к нему.
— Так и есть. Тот охотник был убит сразу же после того, как я покинула Боулдер.
Он нахмурился ещё сильнее.
— Этот человек очень даже жив, Несс.
Моё сердце, которое до этого момента вело себя хорошо, начало подпрыгивать в груди.
— Ты же была в ту ночь со своим отцом?
— Была, но было темно, и это был один из моих первых забегов, поэтому моё обоняние было ещё не развитым...
— Значит ты не помнишь того охотника?
— Я его никогда не видела. По крайней мере, я не помню этого.
Я помнила выстрел, и как горячая кровь брызнула на меня, помнила её металлический запах. Но это были единственные воспоминания, что остались мне после той ужасной ночи.
— Но стая почувствовала его. И они... — я запнулась, — они убили его.
На лице Робби отразилось сострадание, и по моей коже побежали мурашки.
— Для мёртвого человека он выглядит слишком живым.
Бум. Бум. Бум. Громыхало моё сердце. Словно то ружье, которое украло у меня моего отца. Робби лгал мне, пытался меня спровоцировать.