Кровь и ложь
Шрифт:
— Мне нравится самой разбираться со своими проблемами, но спасибо за предложение.
— Значит, ты продолжишь соревнование?
Был ли у меня выбор? У меня не было иного выхода, кроме как уехать из Боулдера автостопом.
— Да.
Джулиан сверкнул зубами. Он поднёс мою руку к своим губам и оставил на ней поцелуй, закрепив нашу сделку.
— Твой отец очень гордился бы тобой.
Неожиданно послышался звон стекла, ударившегося о камень, и над нами раздались визги. Я обернулась и увидела мужчину,
— Отойди от него, Несс! — голос Лиама пробрал меня до самого нутра, точно вспышка молнии, но вместо того, чтобы задрожать, я воспламенилась.
Я наклонила голову и с практически нездоровым равнодушием наблюдала за тем, как он сопротивлялся трём оборотням, которые удерживали его. Были ли это те же самые оборотни, что превратили его лицо в кровавую опухшую маску? Лиам обнажил зубы, а затем ударил одного из них затылком. Оборотень, державший его, резко вдохнул и отпрянул. Кровь потекла у него из ноздрей, смешавшись с кровью Лиама на известняковом полу.
— Отпустите его, — голос Джулиана разрезал тишину, повисшую в воздухе.
Лиама отпустили так резко, что он полетел вперёд, но быстро сгруппировался и удержал равновесие.
— И чем мы обязаны твоему визиту, Лиам? — спросил Джулиан.
Глаза Лиама прошлись по моему лицу.
— Я пришёл забрать своего волка.
Его волка? Я была ничьим волком.
Джулиан озвучил мои мысли.
— Твоего волка? — он повысил голос и одновременно приподнял одну бровь.
Челюсть Лиама покраснела.
— Несс — боулдеровский волк.
— Насколько я знаю, ваша стая не приняла её.
— Несс, пойдём. Я увезу тебя домой.
Его переполняло отчаяние, которое начало стучаться в мою прочную броню.
Теперь ему было не всё равно? Я обхватила себя руками. Я мысленно прошептала: "Уходи. Ты ставишь себя в глупое положение".
Джулиан схватил меня за руку, словно претендуя на меня.
— Сегодня вечером у меня свидание с Несс.
Взгляд Лиама резко упал на Альфу Сосновой стаи, а потом переместился на меня.
Он ждал.
И ждал.
Ждал, что я буду это отрицать. Или, что я сброшу с себя руку Джулиана.
Я не сделала ничего из этого.
В какой-то момент он осознал, что потратил время, пытаясь спасти меня. Всё его лицо напряглось, и он попятился. Затем он покачал головой, а его губы скривились от отвращения.
Я не выдала ни одной эмоции, а он продолжал пятиться, пока не исчез.
Сегодня я обрела союзника, но также обрела и врага.
ГЛАВА 26
Я
Не то, чтобы это было возможно. Я вынула телефон из сумки, чтобы попросить Эвереста подбросить меня, но Джулиан предвосхитил мою просьбу и щёлкнул пальцами.
— Сара!
Волчица с дикими кудряшками, которая сказала мне, что боулдеровским шлюхам не разрешалось заходить на территорию Сосновой стаи, получила задание отвезти меня домой. По тому раздражению, которое отразилось в её карих глазах, я поняла, что она была так же рада этому поручению, как и я.
На полпути домой она спросила меня:
— Ты сделала ему минет?
Я оторвала глаза от тёмной дороги и посмотрела на неё. У неё были милые черты лица, особенно на фоне копны её взъерошенных кудрей, но я поняла, что эта деликатность была поверхностной. Её характер соответствовал её дикой причёске.
Само собой она имела в виду Джулиана, но я всё равно решила подколоть её.
— А можно поконкретнее?
Она сморщила свой вздернутый нос.
— Боже, серьёзно? Фу.
Она перевела взгляд на дорогу, освещённую звёздами.
— Я имела в виду Джулиана.
— Нет.
— Но ты что-то с ним сделала, иначе он никогда бы не стал помогать тебе.
— Ты знаешь, где живёт Лиам Колейн?
Она приподняла одну из своих и без того вздёрнутых бровей.
— Это вопрос с подвохом?
— Нет. Я уехала из Боулдера, когда мне было одиннадцать. Тогда Лиам всё ещё жил со своим отцом.
На её щеке появилась ямочка. Должно быть, она купилась.
— Я знаю, где он живёт.
— Не могла бы ты подбросить меня туда?
— Зачем?
— Я не должна тебе ничего объяснять, Сара.
— Если ты изменяешь моему Альфе, то должна.
— Чтобы изменить твоему Альфе, я должна встречаться с ним. А это не так. Мне просто надо переговорить с Лиамом.
— Но я не буду ждать твою задницу. Я тебе не шофёр, — проворчала она.
— А ты думаешь, я хочу, чтобы ты ждала меня?
— Ты спишь с Лиамом?
— А что, похоже, что я с ним сплю?
— Детка, ты выглядишь так, словно ты много с кем спишь.
— А это ещё что значит?
— Кто станет надевать костюм госпожи на помолвочную вечеринку?
Мои глаза округлились. Я, конечно, понимала, что моё кожаное платье не вписывается во все эти рюши и шёлк, но я не осознавала, какое произвожу впечатление. Но опять же, меня мало интересовал фасон этого платья, когда я его надевала.
— Не я его покупала.
— Тебе его подарил один из твоих любовников?
Я потянула за край платья, который немного задрался.
— Его купил для меня один из моих родственников.