Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Чему здесь удивляться? — мрачно произнесла Нэлл, глядя в след удаляющейся компании. — Ведь мы находимся в Волшебной Стране. Здесь все движется и разговаривает. Ничего странного.
Она небрежно подернула плечами, а её спутницы весело рассмеялись.
Войдя в помещение бассейна, девушки удивились еще больше, хотя, казалось, больше чем увиденное в холле, их ничего не может удивить. Единственная, кто ничему этому не удивлялась, так это Сьюзен, которая бывала раньше в Тэмергорском бассейне, когда прилетала с родителями в Кровби.
Большое куполообразное помещение было залито ярким теплым светом. Здесь можно
Сам водоем бассейна имел форму огромного круга и располагался в пяти футах над уровнем пола. Вышки для прыжков в воду были не то что на полу, а даже ниже уровня пола. Вся фишка заключалась в том, чтобы подпрыгнуть на трамплине повыше, стараясь запрыгнуть в сам бассейн. С теми, кому удавалось перепрыгнуть бортик, все понятно, а вот тем, которые не допрыгнули, везло намного меньше. Если первые успешно плюхались в воду, то вторые падали обратно, причем, во избежание травм, трамплины заботливо становились мягкими. Для любителей поплавать, не прыгая с трамплинов, были установлены большие водные горки, только если в Обычном Мире с такой горки можно было съехать лишь только вниз, то в Кровби вода в водной горке текла не вниз, а вверх. Стоит заметить, что водная горка, как бы условно, была поделена вдоль и вода в половине горки текла вверх, а в другой — вниз.
Попав в бассейн с помощью горки, девушки обнаружили еще ряд странных вещей. Плавательные дорожки были натянуты не вдоль бассейна, а по кругу, то есть образовывали кольца, увеличивавшиеся по мере отхождения к краю. Сверху эти плавательные дорожки напоминали круглую мишень. Наверху были подвешены кольца, и молодежь забавлялась, прыгая сквозь них, как дельфины в Обычном Мире.
— Девчонки, плывите к нам!
Сьюзен обернулась на голос и увидела Питера, Джека и Дайнера, которые плавали по внутренней дорожке. Переплывая через первую дорожку самого большого диаметра, девушки обнаружили сильное теплое течение. Проплыв в следующую дорожку они удивились, поняв, что течение здесь абсолютно противоположно предыдущему, и имеет температуру намного ниже. Следующая дорожка не имела течений вовсе.
Элизабет, поддавшись уговорам безудержного любопытства, исследовала все девять дорожек. Бултыхаясь в последней, то есть центральной, она пожалела о своем присутствии в ней, так как в ней бурлил водоворот, пытаясь увлечь Элизабет с собой. Но разве можно было напугать девушку, которая безумно любила плавать? Быстро справившись с ситуацией, она, наконец-то, подплыла к ожидавшей её компании.
— Ну, как спалось на новом месте? — поинтересовался Дайнер. — Кошмары не мучили?
— Не знаю как кто, а я провела безмятежную ночь без сновидений, — тут же отозвалась Нэлл.
— Мне что-то снилось, но я затрудняюсь сейчас вспомнить что именно, — задумавшись, ответила Элизабет. — Снились мне какие-то непонятные силуэты, тени, обрывки фраз. Все смутно и неразборчиво. Единственное, что можно сказать, так это то, что сон не относится к разряду приятных. Ну, да и ладно. Ерунда
— Конечно! Вчера перед твоим приездом их дрессировали сидеть смирно и не двигаться. Особенно для беэмсеров это было испытанием.
— Да, — продолжила Сьюзен. — Если в Обычном Мире говорят: «часы идут», и имеют ввиду то, что движется сам механизм, передвигая стрелки, то в Кровби бэмсеры правда ходят, в полном смысле этого слова. Да и вообще они ведут очень активный образ жизни. Следят за фигурой. Ходят на светские рауты.
— Судя по всему, удивляться чему-либо в этом Мире не стоит, — заметила Нэлл.
— Вы ещё многого не знаете о нашей стране и о наших обычаях, — сказал Дайнер. — Если получится, в ближайшее время я свожу вас всех на экскурсию. Правда, все будет зависеть от того, какие планы на ваш счет у мистера Ковгэнса. Кстати, через один бэмс он ждет вас у себя.
— А чему равен один ваш бэмс, если перевести его в часы? — незамедлительно поинтересовалась Нэлл.
— Примерно два с половиной часа. Значит, один час пятнадцать минут будет полбэмса, а ваши полчаса — четверть бэмса или двадцать пять миллибэмсов. В одном бэмсе сто миллибэмсов.
— Как все запутано, — удручилась Нэлл.
— Скоро ты ко всему привыкнешь и начнешь хорошо в этом ориентироваться.
— Надеюсь, — отозвалась девушка.
* * *
Поплескавшись полбэмса в бассейне, молодежь поднялась к себе на этаж, где ребята обнаружили абсолютный порядок в своих комнатах, хотя вчера во время вечеринки никто и не помышлял о соблюдении порядка.
Переодевшись, молодые люди спустились в холл и направились к парадным дверям. Путь им перебежали бэмсеры, что порадовало Сьюзен, — это была хорошая примета. Двери добрым голосом поприветствовали шестерых гостей Тэмергора и распахнулись, выпуская друзей на площадь.
Ребята сразу окунулись в атмосферу суеты, так как на площади было полно народа, и все спешили в разных направлениях.
— Говорят, что это скоро случится, — слышалось с одной стороны.
— А я слышал, что это уже произошло, — вторил первому второй голос.
— Я знаю точно, что это начнется завтра, — ответили с другой стороны.
— Откуда такие сведения? Ты, наверняка, все придумал!
— А вот и нет! Скоро сам все увидишь. Я еще никогда не ошибался.
— Но и мои сведения не раз оказывались достоверными.
— Бэмсы покажут, что будет.
— Да, да, не будем заглядывать наперед!
— В новостях расскажут.
— Угу.
Тут любопытство заставило Нэлл остановиться и дернуть за рукав Дайнера:
— О чем это они говорят?
— О Великом Смещении, — ответил парень.
— О каком таком «Смещении»?
— В нашей стране, как ты уже, наверное, заметила, — терпеливо начал объяснять парень, — все далеко не так, как у вас. Так вот, Великим Смещением у нас называют приближение городов Бронэлс и Роуган. Роуган — потерянный город. Никто и никогда не знает, где он находится. Он постоянно меняет свое местонахождение. В нем живут гномы и особо не жалуются на то, что их никто не может найти. Они добрые, но замкнутые существа. Есть один лишь путь в Роуган и он лежит через город забвения Бронэлс.