Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Так-то лучше, — важно заявила Лори. — Однако я поспособствую, чтобы этот инцидент стал известен мистеру Ковгэнсу. В лучшем случае тебя сошлют на междугородние перелеты или постелют на пол в Бронелсе, ну а в худшем тебя отдадут на съедение моли или лишат волшебной силы.
Ковер от страха несколько раз поменялся в цвете и заискивающе пролепетал:
— Я очень извиняюсь за свое поведение и прошу у вас прощения. Я больше никогда не буду вести себя подобным образом. Умоляю вас, не говорите ничего мистеру Ковгэнсу! Я больше так не буду!
Голос его задрожал, а бахрома увлажнилась слезами. Элизабет
— Ладно, Лори, хватит его запугивать. Давай простим его, тем более что он, похоже, понял свою ошибку.
— Конечно, понял! — поддержал её Ковер.
— Ты слишком мягкосердечна, — пробурчала недовольно Лори. — Однако он настолько испуган, что едва ли станет когда-либо озорничать вновь. Ладно уж, забудем о его шалостях. Однако это последнее предупреждение! — обратилась она к Ковру. — Еще услышу, что ты взялся за старое, и я припомню тебе этот случай! Можешь быть уверен, у меня хорошая память!
Остаток полета прошел в гробовом молчании. Вскоре появились башни Тэмерона, и Ковер начал снижаться. Он осторожно и деликатно высадил своих пассажиров, причем пред Элизабет он ещё раз десять извинился и помог ей сойти с себя, распластавшись по земле и одним углом поддерживая её под руку.
Тяжелые ворота Тэмерона торжественно открылись, пропуская путников внутрь, чтобы поспешно закрыться за их спинами. Как ни странно, в коридорах замка царили тишина и покой, что было крайне не характерно для этого времени дня в воскресенье, когда у учеников не было занятий, и они предавались отдыху.
Отступив, пингвины скрылись за поворотом, а девушка вошла в ветролифт. За считанные секунды он домчал её на уровень, где жил мистер Ковгэнс. Девушка замерла в нерешительности перед тяжелой дубовой дверью, ведущей в покои волшебника. Стучать в дверь не пришлось, — профессор сам открыл ее и, стоя на пороге, встретил девушку.
— Здравствуй, дочка, — профессор нежно обнял Элизабет. — Заходи, родная.
Элизабет не заставила себя долго упрашивать, и смело вошла в комнату. Запах воска с примесью терпкого дыма непонятного происхождения вскружил голову девушки. Она прошла вслед за волшебником и села в кресло, стоявшее у окна, любезно предложенное им. Мистер Ковгэнс остановился и задумчиво посмотрел в окно, давая юной особе возможность собраться с мыслями.
— А куда делись все ученики Тэмерона? Я никого не встретила в замке, — нарушила тишину Элизабет, задав вопрос, не дававший её покоя. Неужели что-то случилось в Тэмероне, пока её не было?
— Просто я решил организовать банкет, чтоб никто не видел, в каком виде тебе пришлось сюда явиться, — улыбнулся одними глазами профессор. — Я очень ждал тебя.
Он подошел сзади к креслу, на котором сидела Лиз, и по-отечески похлопал девушку по плечу, пытаясь придать ей уверенности. Девушка прижалась щекой к теплой руке старца, ощущая прилив спокойствия. Появилась уверенность в том, что пока профессор рядом, с ней ничего не может произойти плохого. Все горести и печали пройдут. Все будет хорошо.
— Мистер Ковгэнс, Эббэт Дорман пытался напасть на меня в Тэмергоре! — скороговоркой стала рассказывать Элизабет обо всех злоключениях. Она настолько была взбудоражена, что начала запинаться.
— Ты уверена в этом, девочка? Это серьезное обвинение. Подозреваемому придется ответить по всей строгости правил Кровби, — нахмурил брови старец.
— Если это не Дорман, то кто этот негодяй, который пытался напасть на меня? — искренне удивилась Элизабет. Других подозреваемых у нее не было, и потому она даже и предположить не могла, что это мог быть кто-то другой, а не Эббэт.
— Шар Судьбы не может показать лица. Все очень размыто и нечетко, но точно ясно, что этот человек молод, красив, честолюбив, и живет в Тэмероне, — слова профессора прозвучали настолько печально, что Лиз поняла, какую душевную травму нанес Эббэт правителю Кровби своим предательством. Мистер Ковгэнс очень любил всех своих подопечных и мысль о том, что один из них перешел на сторону Зла, сокрушала сердце доброго волшебника.
Профессор вновь подошел к окну и его взгляд, прищуренный на солнце, заскользил по гористым далям.
— Так получается, что Шар Судьбы не может ясно показать этого человека? — начала рассуждать Элизабет. От возбуждения она встала и подошла к окну, встав рядом с профессором. Девушка положила руки на подоконник, и её взгляд начал блуждать по окрестностям. — Раз он живет в Тэмероне, а мы не можем с уверенностью знать кто этот человек, то это значит, что ему никто не помешает завершить начатое, но уже в стенах самого Тэмерона! В Тэмергоре я смогла уйти от него, но куда мне прятаться в замке, где мне придется прожить не один день? — недоумевала девушка.
— Здесь с тобой ничего не может приключиться. Ты должна знать это и помнить, что я не дам тебя в обиду, — успокоил её мистер Ковгэнс. Голос его был тихим и уверенным. — Злоумышленник не посмеет напасть на тебя в Тэмероне. Если бы у него была такая возможность, он бы не пытался причинить тебе зло в Тэмергоре.
— Признаться, я действительно подозреваю Эббэта, но у нас нет доказательств его вины. Было бы неплохо повторно спровоцировать его на подлость, но как это сделать, тоже неизвестно. Тем более что, он уже однажды напал на меня, и если бы не Дайнер, то неизвестно, чем бы дело кончилось.
— Да… Знаю я об этом происшествии. Но то, что было в Джунглях, не имеет никакого отношения к предполагаемому убийству. Просто ты должна понимать, что вы уже не дети, а ты весьма хороша собой. Стоит ли винить молодого человека в том, что он потерял голову от общения с тобой.
Элизабет аж вздрогнула от этих слов и уставилась на собеседника.
— Ну-ну, не смотри на меня так сердито, — снисходительно сказал профессор. — Я вовсе не хочу сказать, что одобряю его поведение. Я все держу под контролем. Если бы Дайнер не пришел тебе на помощь, то у меня уже был наготове способ предотвратить беду. Я не допустил бы, чтоб с тобой что-то приключилось плохое. Вообще-то Эббэт вспыхивает как огонь, и если он действительно является тем, кто пытался напасть на тебя сегодня, то можно еще немного подождать, пока он сам выдаст себя и свои намерения. Просто будь с ним поосторожней. Он не уйдет от карающей руки Закона. А насчет своей безопасности можешь не беспокоиться — я не спущу глаз с Дормана, и в случае его покушения на тебя, я вовремя приду тебе на помощь. Я очень люблю тебя и не позволю случиться ничему плохому.