Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Я всегда права, — отметила Лори и попыталась нежно погладить хозяйку хвостиком по ладошке. Она понимала, что Элизабет нужна её поддержка.
— Куда он поехал? — сквозь слезы спросила девушка. Она готова была сейчас же бросить все и мчаться за ним. Ей так не хватало его! Её сердце разрывалось на части. Казалось, что в груди образовалась пустота, и ничто не могло заполнить этот вакуум.
— Если бы он мог сказать тебе это, то он бы сказал, — последовал ответ.
— Неужели он не доверяет мне? — воскликнула Элизабет и даже вскочила с кресла. Кресло, почувствовав свободу, тут же попыталось дать деру. Но предусмотрительная Лори направила на него хвостик и выкрикнула незнакомое
— Почему ты решила, что Джек не доверяет тебе? — слова Лори прозвучали то ли удивленно, то ли назидательно. — Я что-то не понимаю, ты что, не доверяешь Нэлл, Сьюзен, Питеру или Дайнеру?
— Доверяю, конечно! Что за глупые вопросы ты задаешь? Но причем здесь они?
— А притом, что ситуации немного похожие. Вот скажи мне, почему ты не сказала им, где лежат Книги, и не рассказываешь обо всех тех делах, которые происходят у тебя? Что за таинственность?
— Но ты же знаешь, что мистер Ковгэнс попросил меня никому не говорить про Книги. Я не могу подвести его, — рассердилась Элизабет на мышку. Неужели Лори не понимает, что по-другому Элизабет не может поступить. Она не может всем все рассказать!
— А почему ты думаешь, что Джек не давал кому-то обещания держать все в тайне? Ведь он тоже не может сказать тебе то, о чём его просили никому не говорить.
— Порой мне кажется, что ты знаешь намного больше, чем говоришь мне.
Мышка скромно отвернулась.
Глава 9
Полёт на Ковре
Посидев еще несколько минут в кресле, девушка молча поднялась и пошла к лифту. Лори забежала вперед нее и ехидно спросила:
— Очень хотелось бы знать, как далеко ты собралась? Или, может, ты уже забыла, что наверху тебя ожидает джентльмен, безумно желающий побеседовать с тобой?
Элизабет автоматически остановилась. Взгляд ее приобрел осмысленное выражение.
— И что мне теперь делать? — растерялась Лиз.
— По-моему, тебе пора в Тэмерон, — это был, скорее, не совет, а приказ.
— В таком виде? И без сопровождающего? Ведь этот негодяй может поджидать меня за углом, — предположила Лиз и на её лице застыла маска страха.
— Кажется, ты права… Постой здесь немножко. Только смотри никуда не ходи, чтобы не встретиться с преследователем. Я сейчас проскочу на мгновение к мистеру Ковгэнсу, и сразу же явлюсь обратно.
— Хорошо, — устало сказала девушка и погладила мышку по спинке.
Мышка исчезла, и Элизабет осталась один на один со своими грустными мыслями. Лори, конечно, была права насчет Джека. Он, если бы мог, обязательно рассказал ей о своем задании. Хоть умом она и понимала всю правильность его поступков, глупое сердце не хотело слушать голос разума. Обидно, что он так поступил. Очень обидно.
Не успела девушка разобраться со своими мыслями, как у нее под ногами зашевелился маленький беленький комочек. Лиз быстро наклонилась и подхватила свою мохнатую любимицу.
— Лори, ну, что он сказал? — нетерпеливо спросила Элизабет.
— Мистер Ковгэнс сейчас вышлет тебе телохранителей, — ответила мышка, неторопливыми движениями разглаживая шерстку.
— И как долго мне ждать?
— Когда я уходила, он уже отдавал распоряжения.
— Но не могу же явиться в Тэмерон в одном халате? — всплеснула руками Лиз.
— Уж лучше в одном халате, чем пропасть без вести.
Лори опять оказалась права, и Элизабет стала терпеливо дожидаться охрану. Долго ждать не пришлось, и в открывшуюся дверь Тэмергора вошли четверо… пингвинов. Белых медведей еще можно было бы ждать, но пингвины… Впрочем, какая разница, кто именно? Главное, что они могли доставить девушку целой и невредимой в Тэмерон. Только было непонятно, какую силу они могут противопоставить в случае нападения на их отряд. Но Ковгэнсу было виднее.
Девушка молча последовала за двумя сопровождающими, в то время, как двое других чинно шли сзади. На площади перед Тэмергором их ждал большой Ковер-Самолет. Пингвины смело шагнули на него. Но Лиз с меньшим оптимизмом смотрела на него, так как Ковер не просто лежал на мостовой, а парил в нескольких дюймах над ней. Сделав робкий шаг на Ковер, девушка почувствовала, как он прогнулся под её стопой. Она боязливо отпрянула назад. Тут она почувствовала, что стоящий сзади пингвин легонько подпихивает её в спину. Вначале девушка хотела возмутиться, но поняла, что влезть на это чудо, которое называется Ковром-Самолетом, ей все же придется. Она повторила попытку взойти на него. Зыбкая поверхность пугала, но Элизабет сделала решительный шаг и села посредине Ковра. После того, как все седоки Ковра равномерно расположились на нем и сели, подогнув ноги, Ковер дрогнул и стремительно взмыл в воздух. У девушки перехватило дыхание, и она судорожно вцепилась в густой ворс Ковра.
— Нельзя ли поосторожней? — раздалось ворчливое замечание Ковра.
— Ой, простите, пожалуйста! — извинилась Лиз, и разжала пальцы.
Она тут же пожалела о содеянном, так как в тот же миг сильный поток воздуха сдул её с Ковра. Лиз дико взвизгнула и, падая, что есть силы, вцепилась в бахрому Ковра-Самолета, обрамляющую его кромку. Её тело беспомощно заколыхалось в воздухе. Ковру явно не понравилось, что его последние несколько минут столь интенсивно ощипывают. Он изловчился и встрепенулся на манер огромной собаки, пытаясь стряхнуть с себя назойливого пассажира. Он тут же получил жестокий пинок от одного из пингвинов. Другой же пингвин схватил девушку за руку и стал подтягивать на середину Ковра. Ему помог его сородич, и уже через несколько мгновений Элизабет лежала, распластавшись на середине Ковра. Однако сесть она не пыталась, так как лёжа ей было менее страшно лететь на столь ненадежном виде транспорта. Недовольная Лори вылезла из-под складок халата Элизабет и больно куснула Ковер. Тот взвыл и конвульсивно дернулся, чуть было, не сбросив на землю своих седоков.
— Только попробуй еще вытворить что-то в этом же духе, и ты пожалеешь о том, что тебя вообще соткали, — угрожала ему Лори. — Я тебя изгрызу на мелкие кусочки, а остатки скормлю голодной моли. Ишь ты, распоясался он тут! Ты просто плохо меня знаешь, а то вел бы себя тише воды, ниже травы. Если с головы моей хозяйки упадет хотя бы один волос, то на своей карьере можешь поставить жирный крест. Да что там карьера! Можешь смело ставить крест на самой своей жалкой и ничтожной жизни!
Ковер тут же смекнул, что связался с непростыми жителями Кровби, а с важными персонами. Его поведение тут же резко изменилось. Во-первых, он заметно снизился и полетел медленнее, благодаря чему седокам стало теплее. Во-вторых, он любезно предоставил им возможность выпить прохладительные напитки, выставив напоказ несколько видов коктейлей и соков. Однако после всего происшедшего ни у кого не было ни малейшего желания воспользоваться показной добротой хамоватого Ковра.