Кругосветка под алыми парусами. Дневниковые записи
Шрифт:
23 часа 39 минут (по-французски 00:39).
Перешли нулевой меридиан. Сейчас мы уже в Западном полушарии.
37° 38' N 0° 00' W.
9 часов 20 минут по Гринвичу — 36° 31' N 3° 10' W.
К утру ветер стих и на море полный штиль.
Вчера за сутки прошли 230 миль по лагу [5] , шли галсами. Встречный ветер не давал идти по курсу в Гибралтар. А когда измерял по прямой, прошли 130 миль. Только что от борта яхты «Торговая сеть „Алые паруса"» ушли четыре дельфина. Они шли очень долго. Сейчас я написал, что дельфины ушли, а они тут же подошли снова целой стаей или, вернее, целым стадом. Я всегда умиляюсь, когда вижу их. Они такие добрые и беззащитные. Барометр стоит на 1019 миллибарах. Это хорошая погода, но для нас не хватает ветра.
5
Лаг —
23 часа 40 минут. Сутки заканчиваются, а ветра нет. Он не стихает и не меняет направление. 251° — курс точно такой же, но мы сейчас идем курсом 270° вдоль побережья Испании.
Прошли порт и город Малага. Я в этот порт заходил на яхте «Формоза» в октябре 1993 года десять лет назад. Столько воды утекло после того плавания, сколько я видел, пережил, даже состарился, а погода здесь точно такая же, когда я был на «Формозе»: ветер, волна, так же болтает. Да и смотрю на берег, на огни точно так же, как смотрел десять лет назад. Тот же город, но сколько людей в этом городе умерло, сколько родилось? И какие построили дома, а какие снесли? Человек меняется, а море нет, ни на йоту. Даже на карте морской. Та карта, по которой я шел тогда, и та, по которой иду сейчас, одинаковы. Море за десять лет не поменяло даже очертаний берега. Все это говорит о том, какая быстрая у человека жизнь и какая она маленькая по отношению к морю.
0 часов 30 минут — 36° 24' N 4° 41' W.
У берегов Испании, борт яхты «Торговая сеть „Алые паруса"», 37 миль до Геркулесовых столбов [6] пролива
Гибралтар. Ночь. Встречный ветер. В 00:01 сделаю поворот.
В океане нет одиночества. Там ты в теплой дружеской компании с океаном. Океан — не то место, где можно терять голову.
Меня охватывают одновременно и жуть, и восторг — я как будто попал за миллионы лет до создания живой природы. Вокруг до горизонта ничего живого, только вода и вода, сливающаяся с небом. Но странное дело — плывя по океану, я испытываю необыкновенное чувство свободы и счастья.
6
Геркулесовы столбы — название, использовавшееся в Античности для обозначения высот, обрамляющих вход в Гибралтарский пролив. Северная скала (со стороны Европы) — это Гибралтарская скала (расположенная во владении Великобритании Гибралтар), а в качестве южного столба (со стороны Северной Африки) выступает либо гора Джебель-Муса в Марокко, либо гора Абила, расположенная рядом с Сеутой.
Время идет мучительно медленно. Внезапно стало противно от своих волнений. Надо как-то отвлечься, например поесть.
Единственный способ для мореплавателя выжить — это всегда чего-нибудь опасаться. Это и есть высочайший экстаз бытия.
Вчерашнего чувства полной оторванности от мира и живых существ я уже не испытываю. Океан оживился: с утра видел дельфинов и летящих птиц по моему курсу.
Запись, сделанная Оскаром Конюховым:
Сегодня в 6 часов 50 минут стали подходить к Геркулесовым столбам, что на входе в Гибралтар. Мы подходили с востока, ветер с запада стабильно 20 узлов, порывы 25—30 узлов. Продвигались медленно, по 3—4 узла. Шли круто к ветру 25—30 градусов. Все время прижимались к Испанскому берегу, прячась от встречного ветра.
8 часов 30 минут. Подошли к мысу Европа — это самая южная точка Гибралтара, Стали ее медленно огибать, лавируя между судами, стоящими на якорях.
Ветер 30—37 узлов, направление 240—245°. Мы идем курсом 230°, Суда стоят пустые, не груженые, ждут хорошей погоды, так как без груза у них высокие борта и, соответственно, большая парусность.
По мысу Гибралтар стоит маяк, а за ним — мечеть.
Высота обоих сооружений одинаковая. В скалах выбиты огромные пещеры, а в них построены кирпичные дома. Склоны горы Гибралтара покрыты водособирающими карманами. Во время дождя англичане собирают воду в специальные резервуары и пользуются ей до следующих осадков. Испанцы перекрыли доступ к водопроводу, и англичане придумали такую хитрость. На вершине мыса стоят пушки, контролирующие сам пролив и подходы к нему.
Завернули за мыс Европа и очутились в большой бухте Альхесирас (Bahia de Algeciras), плотно забитой судами, в основном — танкерами и сухогрузами. Воспользовавшись затишьем, мы подняли грот, оставив зарифленной всего одну полку.
Проход Гибралтара мы начали с поднятым гротом [7] и стакселем [8] . Первый галс заложили от бухты Альхесирас на испанском берегу до мыса Лангоне на марокканской стороне.
Когда шли вдоль Марокко, к нам подошел местный марокканский патруль и стал связываться с нами по рации на 16-м канале. Он пытался назвать лодку, но на борту написано кириллицей «Торговая сеть „Алые паруса"». Марокканские пограничники произносили фразы «АРIСА»... «АРIСА». Мы
7
Грот — прямой, самый нижний парус на грот-мачте парусника с прямым парусным вооружением (верх, шкаториной крепится к грота-рею) или косой парус, поднимаемый на грот-мачте судна с косым вооружением.
8
Стаксель — треугольный парус. Ставится передней шкаториной на штаг — снасти стоячего такелажа судна, поддерживающего мачту спереди. В общем случае — треугольный косой парус, поднимаемый по штагу между мачтами или впереди фок-мачты. Сходный по виду и назначению парус, поднимаемый по лееру на бушприте, называется кливером.
От Марокко повернули и пошли коротким галсом до испанского порта Тарифа (Tarifa). Повторно пересекали Гибралтарский пролив и трафик судов. С кем-то расходились легко, с кем-то приходилось связываться по рации и просить уступить дорогу. В основном все ведут себя корректно. Один раз, правда, марокканский паром летел на нас со скоростью 30 узлов и не реагировал на мои призывы уступить дорогу, так как мы идем под парусами. Паром прошел в ста метрах. Арабские пассажиры высыпали на палубу.
8 часов 16 минут. Идем под двигателем. Ветер переменчивый. То дует 10—15 узлов, то стихает до 1 узла.
8 часов 17 минут — 34° 34' N 8° 42' W.
На горизонте киты.
Поговорил с Иринушкой. У нее все хорошо. В Москве снег, а у нас уже тепло, сквозь тучи светит солнце.
Пытался ловить рыбу, но ее пока нет.
2 часа 03 минуты. Нет ветра. Ночь. Темно. Паруса хлопают, яхта без хода.
2 часа 05 минут — 34° 01' N 9° 21' W.
2 часа 52 минуты — 34° 00' N 9° 21' W.
Руль переложен на одно деление и стоит солент [9] .
18 часов 36 минут. Начинается ночь, по горизонту тучи, ветра нет. Идем под двигателем. Соляры [10] осталось очень мало. Ветра нет, или если он чуть подует, то это встречный.
Скорость яхты под мотором — 5 узлов, ветер — 2 узла.
Идем на 161°. В 60 милях по левому борту Африка. Потихоньку выбираемся на Канарское попутное течение. Думаю, что завтра будет легче, пойдем быстрее.
9
Тип паруса. Макси-яхта Федора Конюхова была оборудована следующими парусами: производитель парусов North Sails (France); максимальная площадь парусов — 790 м[51]; грот — 260 м2 (материал спектра); генуя — 200 м2 (материал 3DL); солент (Gib) — 120 м2 (материал 3DL);
10
Дизельное топливо (устар. соляр, разг. солярка, соляра) — жидкий продукт, использующийся как топливо в дизельном двигателе внутреннего сгорания. Обычно под этим термином понимают топливо, получающееся из керосиново-газойлевых фракций прямой перегонки нефти.
Вся команда в напряжении. Все устали и хотят домой.
3 часа 18 минут. Ночь, ветер сменил галс [11] . Сейчас дует с 204°. А вчера весь вечер дул с 360°. Это влияние земли. От нас недалеко Африка. До города Сафи по прямой 90 миль.
На небе зарево.
Тяжело достается этот переход. Еще ни одного дня не было хорошего. Ветер то встречный, то его нет, или, как на старте, сильный, по высшей категории 12-балльный шторм.
11
Галс — 1) движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт /англ. portside) и правый (ветер дует в правый борт/ англ. starboard) галсы. При расхождении парусных судов в ситуации пересечения курсов судно, идущее левым галсом, обязано уступить судну, идущему правым галсом, для избежания столкновения.
2) Отрезок пути, который проходит парусное судно от одного поворота до другого при лавировке. Если корабль идет под парусами и ветер дует ему в правый борт, то говорят, что корабль идет правым галсом. Идти одним галсом или лежать на одном галсе — так говорят, когда несколько судов идут все или правым или левым галсом. Идти контр-галсами — говорится о судах, идущих навстречу друг другу разными галсами. Лечь на другой галс — значит повернуть судно так, чтобы ветер дувший, например, в правый борт, после поворота дул в левый. Сделать галс — пройти какое-нибудь расстояние одним галсом, то есть не поворачивая на другой галс.