Крушение «Великого океана»
Шрифт:
Мистер Сигрев и Уильям работали очень усердно и к двенадцати часам выкопали глубокую и широкую яму. Оставив эту работу, они прошли в палатку и застали миссис Сигрев с иглой в руках; она чинила детское платье.
– Ты и не знаешь, насколько я счастливее на этом берегу, – сказала мужу Селина и взяла его за руку.
– Надеюсь, это предчувствие будущего счастья, – ответил он, садясь подле нее. – Я переживаю то же самое и еще утром говорил об этом Реди.
– Тут до того тихо, до того красиво, что мне кажется, я могла бы вечно жить в этом месте; знаешь, мне недостает только одного: здесь
– Я видел только морских птиц, и много. А ты, Уиль?
– Раз видел, папа; пролетела стая довольно крупных птиц, ростом с голубей. Но вот и Реди огибает мыс, – продолжал Уильям. – Как хорошо идет на парусах наша шлюпка. Но ему приходится много грести, а он уж стар. Юнона, обед готов?
– Да, масса Уилли, скоро.
– Пойдем, поможем Реди перенести вещи.
Сигрев и Уиль исполнили сказанное, и мальчик вкатил наверх пустую водяную бочку, привезенную стариком.
Жаркое из черепахи понравилось всем не меньше черепахового супа.
– А теперь пойдем окончим наш колодец, – тотчас же после обеда предложил Уильям.
– Как, ты работаешь? – сказала ему мать. – Я должен трудиться, мама, – ответил мальчик, – я должен научиться делать все.
– И скоро научитесь, – проговорил Реди.
Бочку подкатили к ключу; к удивлению, все большое углубление, законченное всего два часа перед тем, было полно водой.
– О, дорогой папа, – сказал Уильям, – ведь нам придется вычерпать всю воду, чтобы опустить бочку в колодец.
– Подумай-ка, Уильям, – сказал ему отец, – ведь вода натекает очень быстро; значит, это нелегкая задача. Нельзя ли сделать как-нибудь иначе?
– Да ведь, папа, бочка всплывает, – заметил Уильям.
– Конечно; но нет ли средства заставить ее опуститься?
– Да! Знаю! Нужно в ее дне проделать несколько отверстий; тогда она наполнится водой и утонет сама по себе.
– Именно, сэр, – заметил Реди. – Я знал, что нам придется это сделать, а потому принес с собой большой бурав.
Реди сделал четыре отверстия в дне бочки; сначала она всплыла, но вскоре в нее набралась вода, и она мало-помалу погрузилась на дно.
– Завтра, когда муть осядет, вода будет чиста и прозрачна, как хрусталь. Если никто не будет мутить ее, она и останется чистой, – заметил Реди. – Теперь вынем остальные вещи из лодки.
Глава XXIV
На следующее утро, закусив, Сигрев заметил:
– У нас так много дела, что, я думаю, Реди, нам нужно заранее решить план действий. Скажите мне, что нам предстоит сделать в течение будущей недели? Завтра воскресенье, и, я думаю, нам надо почитать святой день.
– Конечно, сэр; я сам только что хотел вам предложить это. А теперь, мистер Сигрев, не назначить ли нам распределение занятий, спросив мнения нашей леди?
– О, не говорите так, – ответила миссис Сигрев. – Не называйте меня «леди». Мое здоровье и силы быстро возвращаются; я хочу тоже работать, приносить как можно больше пользы. Предлагаю свою помощь Юноне во всех домашних обязанностях, в приготовлении кушанья и стирке; я буду присматривать за детьми, чинить их платье и делать дома все, что нужно. Юнона может помогать вам; я освобожу ее совсем, увидите.
– Я думаю, мы должны быть очень довольны этим, мистер Сигрев, – ответил Реди. – Теперь, сэр, кроме постройки дома, важнее всего вскопать кусок земли, посадить наш картофель и посеять семена; потом сделать пруд, наловить черепах и пустить их в него еще до конца этого времени года.
– Вы правы, – согласился Сигрев, – но с чего начать?
– Думаю, с пруда; ты, Юнона, и вы, мастер Уильям, устроите его в несколько дней. На этой неделе мне не понадобится ваша помощь. Я выберу недалеко отсюда деревья, которые нужно срубить; это будет в чаще; я срублю их, чтобы расчистить место, на котором мы выстроим сарай для хранения вещей. И, когда начнется дождливый период, мы переправим в него вещи, оставшиеся на той стороне острова. Целую неделю придется рубить деревья и распиливать их на бревна, пригодные для постройки дома. Позже мы общими силами и возведем дом. Окна, и, может быть, очаг устроим позже; во всяком случае, мы очутимся под крышей, и наши постели не будут больше мокнуть под дождем.
– И вы думаете успеть? Когда вы ждете начала дождей?
– Через три-четыре недели. Этот период не начинается день в день, однако если он и запоздает, то очень ненадолго. Теперь же думаю вернуться в наш старый залив.
– Зачем?
– Разве вы не помните, сэр, вашу одноколку, запакованную в рогожу и выброшенную бурей на берег? Вы засмеялись, увидев ее, но, мистер Сигрев, колеса и ось очень пригодятся нам; я проделаю большой проход в лесу, и на колесах нам будет легче перемещать срубленные бревна, чем перетаскивать или переносить их.
– Отличная мысль, Реди, – согласился Сигрев.
– Рано утром в понедельник мы с мастером Уильямом уйдем и вернемся к завтраку. Сегодня же мы выберем место для «сада» и черепашьего пруда. Это мы возьмем на себя, мистер Сигрев; а Юнона и мастер Уильям могут привести в порядок вещи.
Сигрев и Реди прошли к отмели; моряк присмотрелся к рифам, потом сказал:
– Видите ли, нам не нужно много воды в черепашьем садке; если мы его сделаем слишком глубоким, нам будет трудно вылавливать черепах из него. Нужно пространство воды, обнесенное низкой каменной стеной, чтобы животные не могли уйти; ведь лазить они не в состоянии, хотя и могут ползать по ровному песку, двигаясь на своих лапах-плавниках. Здесь, сэр, рифы высоко поднимаются над водой, и пространство между ними и берегом достаточно глубоко; камни почти совершенно отгораживают его с этой стороны и, конечно, помешают черепахам выползать на берег. Значит, нам останется только устроить стены с боков. Тогда пруд наш будет готов.
– Я вижу; это дело не займет много времени, если мы отыщем достаточно отдельных камней.
– Почти все камни на отмели свободные, – ответил Реди, – и их много, но некоторые слишком тяжелы для переноски. Однако их можно доставить сюда при помощи заступов и ломов. У нас есть эти инструменты. Теперь, сэр, не дать ли нам сигнал мастеру Уилю и Юноне, чтобы они принимались за работу; кое-что они еще успеют сделать до обеда.
Сигрев закричал, замахал шляпой, и Юнона с Уильямом тотчас же пришли. Юноне велели принести две кирки; в то же время Реди объяснял Уильяму, что следовало делать.