Куда ведёт Куросиво
Шрифт:
– Но, как же… – начала она и запнулась.
У неё не было сомнений – дорога в прежнее также невозможна, как до этого казалась бессмысленной фантазией ситуация, в которой она находилась в данный момент. И дальше Рита поймала себя на совсем крамольной мысли – возвращаться в жёсткие рамки, во всяком случае, сейчас, она сама не хочет. Новый мир обещал неизведанное, и оно манило. Сколько в этом порыве наивности, Рита не осознавала.
Снаружи пощипывали траву три лошади. Тарука запихивала в мешки утварь, оставшуюся у костра со вчерашнего дня, и, увидев Риту, приветливо улыбнулась.
Малко вскочил на гнедого жеребца, который тут же взвился.
Через час появились очертания небольшого поселения, куда они вскоре въехали. Две глиняные хижины, прячась от солнца, лепились к горам. Одна из них, по всей видимости, была подсобным помещением: из открытой двери виднелись различные инструменты и ящики, наполненные овощами. В середине двора располагалось место для костра, и несколько в стороне были врыты деревянные столбы с натянутыми на них верёвками. Навстречу вышло около десяти человек, среди них была только одна женщина. Выглядели они молодо, хотя было очевидно – возраст варьировался, но насколько, определить не представлялось возможным. Все смотрели на Риту. Взгляд был нейтральным, но казалось, они видели насквозь. Риту покоробило.
От верховой езды она чувствовала себя совершенно разбитой, тело стало деревянным, и она не могла пошевелить ни руками, ни ногами. Мужчина с сероватым цветом лица помог ей спуститься с лошади, вызвав неуместный вопрос: «Как он остаётся таким бледным под палящим горным солнцем?» Рита практически сползла с седла, и, похоже, так неуклюже, что все зрители её позора рассмеялись. Малко легко спрыгнул со своего, и направился в хижину, при этом никому Риту не представил. Не зная, что делать, она поплелась за ним.
Хижина состояла из одной просторной комнаты, более чем скромной: деревянные полы и побеленные стены, вдоль которых располагались спальные мешки. К комнате примыкали два помещения поменьше. В одном стоял умывальник и деревянные вёдра с водой; во втором – стол, пару шатких с виду стульев и широкая полка, уставленная закопчёнными кастрюлями и керамической посудой. Рита узнала плошку, из которой вчера пила. «Значит, Тарука уже здесь», – определила она.
В комнату один за другим стали входить остальные участники действа, и расселись на полу в круг. Малко пригласил Риту присоединиться. Она нерешительно опустилась возле единственной женщины, та ободряюще на неё посмотрела. Рита оказалась сидящей напротив Малко, и, пожалуй, первый раз рассмотрела его по-настоящему. В его внешности было что-то хищное и властное, тяжеловатые, но правильные скульптурные черты лица приковывали внимание – он без сомнения был лидером, за которым следовали.
– Рита новый человек в нашей группе, – кивнул он в сторону новоприбывшей, и будет следовать всем нашим правилам.
Объяснений, как она оказалась здесь, от Малко не последовало, и угадывалось, что окружающим это безразлично. Рита держалась отстранённо, не зная как себя вести, чувствовала себя несуразным предметом, попавшим в определённую систему, из которой выпадала. Она никогда не включалась ни в какие объединения до этого, предпочитая собственные планы. Участники группы по очереди ей представились. От волнения Рита не могла сосредоточиться, и в памяти осталось всего три имени: Марии, юного испанца Гонсалеса, и Саймона, высокого худого англичанина, который помог ей сойти с лошади.
– Сегодня речь пойдёт о страхе, – произнёс Малко, переведя внимание Риты на себя. – Он выполняет сложную задачу, ограждая нас от опасностей. Запомните – когда он нас настигает, его нельзя превращать в эмоции! Происходящее должен оценивать холодный мозг, – и он обвёл всех взглядом. – Для прохождения опыта страха я подготовил специальные задания. Каждый будет заходить по отдельности, и получать инструкции.
Не проронив ни слова, все встали и потянулись к выходу. Малко окликнул Риту и Саймона:
– Останьтесь!
Те, было встав, сели обратно. Малко обратился к Рите:
– Сегодня твоя инициация.
На лице Риты сначала появился испуг, затем открытый протест.
– Тебе предстоит провести ночь в пещере Обитель Орла, – произнёс Малко.
– Пещере сокровищ? – иронически произнесла она, стараясь храбриться перед неизвестным.
Малко и Саймон разразились смехом.
– Вернее не скажешь! – проговорил Малко, и, повернувшись к Саймону, сказал: Объясни распорядок действий и выдай, что положено.
Саймон встал:
– Пойдёмте, выдам вам снаряжение от страха, – и хмыкнул собственной шутке.
Рите было не до смеха.
Они вышли, и на смену им тут же проследовал следующий испытуемый. Саймон исчез в хижине, отведённой под склад, Рита осталась ждать возле дверей. Солнце припекало, звало понежиться, но неведение заставляло быть натянутой как струна. Появился Саймон уже с рюкзаком, в нём было одеяло, неизменная кукурузная лепёшка, вода и спички.
– Стандартный набор будущего шамана? – сорвалось у Риты.
Саймон усмехнулся и вручил немудрёную поклажу:
– Запас сухих веток найдёте в пещере. Огонь лучше поддерживать всю ночь, – и пригласил следовать за ним.
«Разговорчивый», – подумала Рита. Саймон направился в сторону гор, быстро удаляясь. Рита с тяжёлым сердцем двинулась вдогонку. Она оглянулась на поселение: недолго оно послужило ей пристанищем.
Каменистая тропа равномерно стелилась среди горных монолитов, и то там, то здесь навстречу попадались причудливые кактусы, декорируя и оживляя тёмную массу гор зелёными пятнами. Она не могла определить, как далеко они ушли, но если внутренний таймер не подводил, в пути они находились около двух часов. Пройдя очередной поворот, Рита остановилась: в синеющей дали открылся вид на гору, абрис которой напоминал голову индейца. Заметив, что Рита за ним не идёт, Саймон обернулся и проследил за направлением её взгляда.
– Заметили? Не правда ли напоминает голову индейца, устремившего взор в бесконечность?
– Не могу не согласиться. Похоже, индейцы, чтобы вписаться в местность, скопировали свою внешность под эту гору. Хотя, может быть, и наоборот.
Саймон рассмеялся:
– Не задумывался об этом, но ход ваших мыслей мне нравится. В древних сказаниях Перу считалось, что творец превращал людей-великанов в камни, если те отказывались обучаться.
– Так вот что меня ждёт! – хмыкнула Рита, и внезапно два диалога соединились: она вспомнила слова Вадима об острове Йонагуни. Положительно, голова одного из нерадивых учеников лежит на дне Японского моря.