Кукловоды павшей империи
Шрифт:
— Несмотря на это, — продолжал седеющий мужчина, — показала неплохие результаты в учёбе, а также получила наивысший балл на испытании убийства. Полагаю, условия, в которых ты выросла, сыграли в этом не последнюю роль.
Не дожидаясь ответа, командующий поменял лист и зачитал последнюю характеристику:
— Тиден Фонтер. Наследник уважаемого рода Фонтеров, подарившего Теорату немало прославившихся солдат и офицеров. Уже в раннем детстве был отдан на обучение в Зал войны, а после обнаружения талантов кукловода — к немалой гордости семьи — был переведён в соответствующую группу.
Оба
— Возьмите кресла, разговор нас ждёт долгий.
Взяв одно из металлических сидений, Кара потащила его к шестиугольному столу, кряхтя от натуги и ругаясь про себя на членов Совета, не удосужившихся озадачить этой работой слуг. Обогнавший её Гилберт справлялся с тяжёлым креслом куда лучше, и девушке подумалось, не устраивают ли им проверку физической силы. Впрочем, если и так, то ей достанется как минимум второе место: судя по раздавшемуся сзади чудовищному скрежету металла о каменный пол, Тиден подошёл к задаче по переноске груза более тактично.
Когда грохот стих и кадеты расселись, а с лиц членов совета сползли брезгливые мины, мужчина в центре снова заговорил:
— Насколько мне известно, заучивание имён всех членов Совета Командующих не входит в программу подготовки курсантов, поэтому для начала представлюсь. Меня зовут Гай Мёрнен, и сегодня я буду говорить от лица всего Совета.
Остальных командующих он представлять не стал.
— Итак. То, что вы находитесь здесь, означает, что в детстве каждый из вас проявил редчайший талант к рассредоточенному управлению множественными потоками энергии кейсарина, что является обязательным условием для возможности повелевать разумом этродов, не говоря уже о командовании целым их войском.
Даже зачитывая официальный текст, Мёрнен не тараторил, как многие инструктора в училище, а проговаривал слова так же чётко, как имена и фамилии кадетов.
— Вы прошли всю необходимую подготовку и показали наилучшие результаты среди кадетов вашего курса, а также каждый из вас изъявил личное желание вступить в ряды кукловодов и обеспечить защиту государства от внешних угроз. Вследствие этого по решению комиссии инструкторов вы трое были признаны лучшими кандидатами для ведения боевых действий у границ Теората.
Командующий отодвинул журнал и обратил взор к кадетам.
— Не сомневаюсь, каждому из вас хорошо известно, чем и для чего вашей группе предстоит заниматься. И всё же перед тем, как Совет получит ваше окончательное согласие и приступит к посвящению, я обязан провести последний инструктаж и ещё раз разъяснить вам причины появлениякукловодов и цели их существования.
— Лишним не будет, — согласился Гилберт. Сам он на зубок знал историю своей страны и положение дел на фронте, но не сомневался, что Кара и Тиден многое из рассказа Командующего услышат впервые.
Поднявшись со своего места, Мёрнен приступил к рассказу, расхаживая по небольшому пространству между столом и синей картой на стене:
— Вот уже шесть столетий народ Теората вынужден жить под землёй, выстраивая свои города в просторных
Остальные члены Совета продолжали сидеть в прежних позах, не обращая внимания на лекцию коллеги у себя за спиной. Курсанты, на плечи которых вскоре ляжет оборона границ Теората, занимали их куда больше, нежели урок истории, и так заученный каждым из них наизусть.
— Когда-то, — продолжал Мёрнен, — наши предки жили на поверхности, как и все люди. Строили дома из дерева и камня, возделывали поля, охотились в лесах, плавали по рекам и морям, и, как любят выражаться поэты, нежились в лучах тёплого весеннего солнца. Потом они открыли кейсарин — волшебный минерал, что при правильной обработке наделял своих владельцев магической силой и любыми способностями, какие только можно было пожелать. Воины обрели необычайное по мощи оружие, ремесленникам достался неиссякаемый источник энергии для механизмов; земледельцы, забыв о влаге и удобрениях, орошали поля потоками чудотворной энергии, получая небывалую урожайность. По всей стране возвышались огромные башни — Столпы кейсарина, неиссякаемые источники энергии для городов.
За каких-то пару поколений лет наш народ настолько возвысился над остальным человечеством, что нас стали мнить богами. Тысячи людей съезжались в Теорат со всех уголков мира. Одни, чтобы исцелить болезни, перед которыми оказывались бессильны местные лекари; другие, чтобы получить крышу над головой и навсегда позабыть о нужде и голоде; а третьи умоляли теоратцев поделиться секретами своей магии.
Стоит ли говорить, как соседние государства завидовали нашим успехам? И эта зависть, вкупе с излишней доверчивостью тогдашних правителей Теората, в конечном итоге привели к катастрофе. Гардакан — северное королевство, которое мы по глупости считали своим союзником, под видом послов заслало в наши города своих агентов. Те изучили устройство Столпов и обнаружили в них уязвимость, которой тут же поспешили воспользоваться.
И тогда по всей стране загремели взрывы. Один за другим Столпы разлетались на куски, выплёскивая наружу волны порченой энергии, уничтожающей всё живое на своём пути. Цветы завяли, деревья осыпались, птицы и животные погибли, вода превратилась в яд, посевы были уничтожены. Конечно, Гардаканцы жестоко поплатились за своё предательство и за какой-то год были стёрты с лица земли войсками Теората. Вот только нашу собственную землю это уже не спасло: поверхность оказалась более непригодной для жизни, и людям пришлось уйти под землю.
Но они сумели выжить. Благодаря силе, дарованной кейсарином, жители Теората смогли покорить подземный мир и выстроить новое государство, скрытое от чужих глаз. Глубоко внизу, под безжизненной пустошью, один за другим вырастали новые города. Пока все остальные считали Теорат уничтоженным, мы жили и развивались, и то, что вы видите сейчас вокруг себя, является результатом кропотливого труда многих поколений наших предков. Страна не только возродилась, но и стала в разы сильнее, чем была раньше.