Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

L'assassin de lady Beltham (Убийца леди Бельтам)
Шрифт:

Juve s’approcha de la porte et frappa des coups d’abord timides, puis bient^ot plus forts.

— Lady Beltham ! appela-t-il. Lady Beltham !

Aucune r'eponse.

Les trois hommes se recul`erent, et, sans m^eme s’^etre concert'es, `a coups d’'epaule, firent sauter la porte hors de ses gonds.

`A peine, d’ailleurs, un battant 'etait-il tomb'e que Juve bondissait dans la pi`ece.

Il s’'elancait avec une imp'etuosit'e folle et, soudain, de stupeur, au milieu de la pi`ece, il s’immobilisa :

— Ah mal'ediction ! hurlait le policier.

Sur le lit de milieu, dans la chambre close, dans la chambre barricad'ee, dans la chambre o`u personne n’'etait entr'e, o`u personne, mat'eriellement, n’avait pu entrer, lady Beltham 'etait 'etendue immobile, glac'ee, morte.

19 – LA SUBTILE ASPHYXIE

Fandor 'etait depuis quelques instants arriv'e au Th'e^atre Ornano et cherchait avec peine `a d'ecouvrir le p`ere Coutureau parmi la foule des figurants, des machinistes.

Ce fut un pompier, le fameux pompier de service que l’on rencontre in'evitablement dans tous les th'e^atres, occup'e `a d'evisager les actrices, qui finit par prendre en piti'e le malheureux journaliste et lui indiqua celui qu’il cherchait.

— Voil`a M. Coutureau.

— C’est pas malheureux, grogna Fandor.

En m^eme temps il se pr'ecipita vers le brave homme et l’empoigna par le bras :

— C’est vous monsieur Coutureau ?

— Moi-m^eme, jeune homme. Qu’est-ce qu’il y a pour votre service ?

— Je viens plut^ot pour le v^otre, ripostait Fandor.

Et comme le p`ere Coutureau le regardait, interloqu'e, Fandor entra^inait le brave homme `a l’'ecart :

— C’est au sujet de votre fille Rose que je me trouve ici.

Imm'ediatement la figure du p`ere Coutureau se rembrunit.

Depuis quelque temps, le pauvre malheureux n’avait gu`ere l’habitude d’entendre parler de sa fille sans qu’il en r'esult^at pour lui des inqui'etudes ou des ennuis. Qu’allait-il encore apprendre ?

— Vous venez au sujet de ma fille ? r'epondait le p`ere Coutureau. Expliquez-vous, monsieur.

Il n’appelait plus Fandor

« jeune homme », il devenait respectueux. Le journaliste nota la nuance.

— 'Ecoutez, reprit Fandor, il faut que j’aille vite et droit au fait, par cons'equent t^achez de me r'epondre avec franchise.

— Mais qui ^etes-vous ?

— Quelque chose comme un policier.

La r'eponse 'etait vague et le p`ere Coutureau roulait des yeux stup'efi'es.

— Bon, bon, faisait-il, parlez !

— Voil`a, continuait Fandor. Vous avez lu les journaux ce matin ?

— Oui, monsieur.

— Vous avez vu alors que la comtesse de Blangy, ou plus exactement lady Beltham, car telle 'etait en r'ealit'e le nom de cette grande dame, 'etait morte assassin'ee ?

— Oui. Apr`es ?

Le front du p`ere Coutureau se barra d’un pli soucieux. Ce d'ebut de conversation ne laissait pr'ejuger rien de bon `a son avis. Qu’allait-il encore apprendre ?

— Eh bien, poursuivit Fandor, `a tort ou `a raison, la police se figure que votre fille est pour quelque chose l`a-dedans.

— Ma fille ? Seigneur Dieu !

Le p`ere Coutureau leva les bras au ciel, il protesta avec effarement :

— Mais jamais Rose n’a connu lady Beltham.

— C`a, faudrait pas me la faire ! Je veux bien ^etre gentil, monsieur Coutureau, mais, en revanche, ne vous payez pas ma t^ete, ca co^ute cher d’ordinaire. Votre fille n’a peut-^etre pas connu lady Beltham mais elle a s^urement connu la comtesse de Blangy, puisqu’elle l’a vol'ee.

— Elle l’a vol'ee par 'etourderie, monsieur.

— C’est un genre de vol que la loi n’admet pas.

— Mais cette dame avait retir'e sa plainte.

— Possible, cela ne change rien `a l’affaire.

— Enfin, monsieur, je vous jure que Rose…

— Rose, monsieur Coutureau, va ^etre compromise dans cette histoire-l`a, aussi vrai que je m’appelle J'er^ome Fandor, et compromise de sale mani`ere. Elle est en relation avec Fant^omas, n’est-ce pas ?

— Dites que Fant^omas l’a sauv'ee.

— Hein ? quoi ?

`A l’extraordinaire d'eclaration que le p`ere Coutureau avait faite d’un ton tr`es calme, Fandor sursauta. Comment ? Fant^omas avait sauv'e Rose Coutureau ? Il l’avait sauv'ee de quoi ? de qui ?

Jamais Fandor n’avait pas encore entendu dire que Fant^omas se f^ut int'eress'e `a Rose Coutureau. Le journaliste se prit `a songer que Juve avait peut-^etre eu grandement raison de l’envoyer faire une enqu^ete au Th'e^atre Ornano. Peut-^etre allait-il apprendre des choses tr`es int'eressantes. L’entracte cependant s’achevait. Le p`ere Coutureau, figurant dans la pi`ece, devait rentrer en sc`ene :

— 'Ecoutez, demandait Fandor, ca ne peut pas se passer comme cela. Continuez `a jouer, monsieur Coutureau, mais je vous attends `a minuit. Que diable, il faudra bien, en buvant un verre, que nous 'eclaircissions l’un et l’autre toutes ces choses fort myst'erieuses.

***

`A la sortie du th'e^atre, en effet, J'er^ome Fandor, conduisait le p`ere Coutureau dans un bistrot voisin o`u se r'eunissaient r'eguli`erement les machinistes et les figurants du Th'e^atre Ornano.

Grand et g'en'ereux, Fandor paya une tourn'ee au p`ere Coutureau et t^acha de le faire parler.

Ce que le journaliste apprit alors 'etait si inattendu, si stup'efiant, que J'er^ome Fandor, par moments, pensa, que peut-^etre le p`ere Coutureau n’'etait point l’imb'ecile qu’il semblait ^etre et lui racontait des boniments invent'es de toutes pi`eces.

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)