Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Шрифт:
— Включая те, которые могут возникнуть в связи с женщиной по имени Мюриэл Чесс, которую вытащили вчера из горного озера недалеко от Пьюма-Пойнт?
Веббер вскинул маленькие брови.
— Вы считаете такое возможным?
— Правда, вы могли не знать ее под именем Мюриэл Чесс. Но если вы ее вообще знали, то знали как Милдред Хэвилэнд, медицинскую сестру доктора Алмора. Именно она укладывала в постель миссис Алмор в ту ночь, когда, позднее, ту нашли в гараже мертвой. Если с этим делом было нечисто, именно она могла знать все, поэтому ее могли подкупить
Веббер взял две спички и разломал их. Он не отрывал своих маленьких блеклых глаз от моего лица. Молчал.
— И вот тут, — продолжал я, — мы сталкиваемся с главным совпадением, настоящим совпадением, единственным, которое я готов признать во всем этом деле. Милдред Хэвилэнд в каком-то заведении в Риверсайд знакомится с Биллом Чессом, по каким-то своим соображениям выходит за него замуж и уезжает жить на Малое Оленье озеро. А Малое Оленье озеро принадлежит человеку, чья жена состоит в интимной связи с Лоури, который первым обнаружил труп миссис Алмор. Вот это я и называю настоящим совпадением. Это — совпадение, но оно основополагающее, исходное. Все остальное проистекает из него.
Веббер поднялся из-за своего стола, подошел к водяному охладителю и выпил подряд два бумажных стаканчика воды. Стаканчик он медленно сжал в руке, скомкал и бросил в коричневое ведро под охладителем. Подошел к окну и встал там, глядя на залив. Тогда еще не была введена светомаскировка, и яхтенный причал заливали огни.
Веббер медленно вернулся к столу и сел. Поднял руку и ущипнул себя за нос. Он пытался на что-то решиться.
И все-таки я ни черта не понимаю, — медленно произнес он. — Какой смысл увязывать все это с тем, что произошло полтора года назад?
— Ладно, — сказал я. — Спасибо, что потратили на меня столько времени. — Я поднялся, чтобы идти.
— Нога сильно болит? — спросил Веббер, когда я наклонился, чтобы потереть колено.
— Прилично, но сейчас уже полегче.
— Служба в полиции, — сказал Веббер чуть ли не с нежностью, — это ужасная проблема. Ведь это почти как в политике. Требуются люди высочайших качеств, но нет в этой работе ничего, что таких людей могло бы привлечь. И нам приходится работать с теми, кто есть, поэтому-то и происходят подобные вещи.
— Понимаю, — сказал я. — И всегда понимал. Оттого и не сержусь. Всего хорошего, капитан Веббер.
— Погодите минутку, — остановил он. — Присядьте. Если уж мы затронули дело Алмора, давайте извлечем его на поверхность и рассмотрим подробнее.
— Давно пора, — сказал я и снова сел.
28
— У меня создается впечатление, — тихо начал Веббер, — что кое-кто считает нас скопищем алчных идиотов. Думают, что вот кто-то убил свою жену, а потом позвонил мне по телефону и сказал: «Здорово, кэп, тут у меня небольшое убийство, и из-за этого в прихожей грязно. И еще у меня есть пятьсот монет, которые деть некуда». И тут же я отвечаю: «Отлично. Ни к чему не прикасаться, а я сейчас подъеду с покрывалом, и все прикроем».
— Ну, не так прямолинейно, — сказал я.
— О чем вы хотели поговорить с Тэлли, когда приезжали к нему сегодня вечером?
— У него была своя версия по поводу смерти миссис Алмор. Ее родители наняли Тэлли, чтобы он все выяснил, но он так и не успел рассказать им, что узнал.
— А вам, вы считаете, он бы рассказал? — иронически спросил Веббер.
— Попытка не пытка.
— А может быть, вам просто захотелось ответить чем-нибудь на грубость Дегармо?
— Наверное, было и это, — согласился я.
— Тэлли оказался мелким шантажистом, — с презрением произнес Веббер. — И этот случай в его практике был не первым. Так что избавиться от него стоило. Так вот, я вам скажу, что у него было. У него была туфелька, которую он снял с ноги Флоренс Алмор.
— Туфелька?
Веббер слабо улыбнулся.
— Всего-навсего туфелька. Позднее ее нашли у Тэлли дома, он ее прятал. Зеленая замшевая туфелька для танцев, с несколькими камешками, вделанными в каблук. Изготовлена была на заказ одним мастером из Голливуда, который делает обувь для театров и подобных заведений. А теперь спросите меня, что же такого примечательного было в этой туфельке?
И что же было в ней примечательного, капитан?
— Туфелек таких у Флоренс Алмор было две пары, абсолютно одинаковых, сделанных одним мастером. Казалось бы, ничего особенного в этом нет. На случай если одна пара чуть износится или какой-нибудь пьяный бугай отдавит даме ногу. — Он сделал паузу и слабо улыбнулся. — Одну пару, судя по всему, так и не надевали.
— Кажется, я начинаю понимать, — сказал я.
Веббер откинулся в кресле. Он ждал.
— От боковой двери дома до гаража ведет бетонная дорожка, — припомнил я. — Довольно шершавая. Допустим, Флоренс Алмор не шла, а ее несли. И тот, кто нес, надел на нее туфли, как раз ту, неношеную пару.
— И?
— И предположим, что Тэлли заметил это как раз в тот момент, когда Лоури звонил доктору, который уехал в это время по какому-то вызову. И Тэлли взял неношеную туфельку, рассматривая ее как свидетельство того, что Флоренс Алмор была убита.
Веббер кивнул.
— Таким свидетельством туфелька стала бы в том случае, если бы Тэлли оставил ее там, где она была. А после того как он ее забрал, она стала свидетельством того, что он просто-напросто мошенник.
— Делали анализ крови на окись?
Веббер посмотрел на свои руки, лежащие на столе.
— Да, — сказал он. — Анализ показал наличие окиси. Внешний вид погибшей тоже удовлетворил должностных лиц, ведущих следствие. Признаков насилия не обнаружено. Они удовлетворились тем, что доктор Алмор свою жену не убивал. Возможно, они и не правы. На мой взгляд, расследование было проведено достаточно поверхностно.
— А кто его вел? — спросил я.
— Думаю, ответ вам известен.
— Когда приехали полицейские, они не заметили, что одной туфельки не хватает?